Boku ni kokoro o
Kimi ni hanataba o
Yureru kami dake nabiku mama ni shite
Hako no naka no chiisai ie no
Futari de naranda kicchin no komado no kaaten no saki no omoide no niwa ni
Haru no hizashi o hitotsu umete tama ni wa sukoshi no mizu o yatte
Chiisana biwa ga natta toki wasurete kudasai
Boku ni boku ni boku ni
Boku ni kokoro o
Kimi ni hanataba o
Yureru kami dake nabiku mama ni shite
Boku ni kotoba o
Kimi no hanauta o
Nagai nagai meiro no saki ni oite
Hitotsu hitotsu kazoete mite anata jishin no jinsei no anata ga aishitai mono o
Nani mo nai no kai?
Umi no soba no chiisana eki o aruite go-fun no kaigan no boku to mita hisui no iro mo wasurete kudasai
Boku ni boku ni boku ni
Boku ni
Boku ni
Boku ni
Boku ni kokoro o
Kimi ni hanataba o
Yureru kami dake nabiku mama ni shite
Boku ni kotoba o
Kimi no hanauta o
Nagai nagai meiro no saki ni oite
Hako no naka no chiisai ie no
Asa no hi ni yureru kaaten o aketa shizukana kyuujitsu no
Neoki no kimi ga
Neboke me de suwatta sono asa no dainingu teeburu ni
Boku no kokoro ga atta koto wasurete kudasai
To me, your heart
To you, a bouquet of flowers
Let your swaying hair flutter freely
In the small house inside the box,
In the kitchen where we stood side by side,
Beyond the curtains of the small window, in the garden of memories,
Bury one ray of spring sunshine, occasionally watering it a little,
Please forget when a small loquat tree bears fruit.
To me, to me, to me...
To me, your heart
To you, a bouquet of flowers
Let your swaying hair flutter freely
To me, your words
Your humming melody
Leave them at the end of the long, long maze
Try counting them one by one, the things you want to love in your own life
Is there nothing at all?
Walking to the small station by the sea, five minutes from the beach
Forget even the emerald color we saw together
To me, to me, to me...
To me
To me
To me
To me, your heart
To you, a bouquet of flowers
Let your swaying hair flutter freely
To me, your words
Your humming melody
Leave them at the end of the long, long maze
In the small house inside the box,
On a quiet holiday morning when the curtains sway in the morning sun,
You, just waking up,
Sitting at the dining table that morning with sleepy eyes,
Please forget that my heart was there
僕に心を
君に花束を
揺れる髪だけ靡くままにして
箱の中の小さい家の
二人で並んだキッチンの小窓のカーテンの先の思い出の庭に
春の日差しを一つ埋めて たまには少しの水をやって
小さな枇杷が生ったとき忘れてください
僕に 僕に 僕に
僕に心を
君に花束を
揺れる髪だけ靡くままにして
僕に言葉を
君の鼻歌を
長い長い迷路の先に置いて
一つ一つ数えてみてあなた自身の人生のあなたが愛したいものを
何もないのかい?
海の側の小さい駅を歩いて五分の海岸の 僕と見た翡翠の色も忘れてください
僕に 僕に 僕に
僕に
僕に
僕に
僕に心を
君に花束を
揺れる髪だけ靡くままにして
僕に言葉を
君の鼻歌を
長い長い迷路の先に置いて
箱の中の小さい家の
朝の日に揺れるカーテンを開けた静かな休日の
寝起きの君が
寝ぼけ眼で座ったその朝のダイニングテーブルに
僕の心があったこと 忘れてください
Romanized
[hide]
[show all]
Boku ni kokoro o
Kimi ni hanataba o
Yureru kami dake nabiku mama ni shite
Hako no naka no chiisai ie no
Futari de naranda kicchin no komado no kaaten no saki no omoide no niwa ni
Haru no hizashi o hitotsu umete tama ni wa sukoshi no mizu o yatte
Chiisana biwa ga natta toki wasurete kudasai
Boku ni boku ni boku ni
Boku ni kokoro o
Kimi ni hanataba o
Yureru kami dake nabiku mama ni shite
Boku ni kotoba o
Kimi no hanauta o
Nagai nagai meiro no saki ni oite
Hitotsu hitotsu kazoete mite anata jishin no jinsei no anata ga aishitai mono o
Nani mo nai no kai?
Umi no soba no chiisana eki o aruite go-fun no kaigan no boku to mita hisui no iro mo wasurete kudasai
Boku ni boku ni boku ni
Boku ni
Boku ni
Boku ni
Boku ni kokoro o
Kimi ni hanataba o
Yureru kami dake nabiku mama ni shite
Boku ni kotoba o
Kimi no hanauta o
Nagai nagai meiro no saki ni oite
Hako no naka no chiisai ie no
Asa no hi ni yureru kaaten o aketa shizukana kyuujitsu no
Neoki no kimi ga
Neboke me de suwatta sono asa no dainingu teeburu ni
Boku no kokoro ga atta koto wasurete kudasai
English
[hide]
[show all]
To me, your heart
To you, a bouquet of flowers
Let your swaying hair flutter freely
In the small house inside the box,
In the kitchen where we stood side by side,
Beyond the curtains of the small window, in the garden of memories,
Bury one ray of spring sunshine, occasionally watering it a little,
Please forget when a small loquat tree bears fruit.
To me, to me, to me...
To me, your heart
To you, a bouquet of flowers
Let your swaying hair flutter freely
To me, your words
Your humming melody
Leave them at the end of the long, long maze
Try counting them one by one, the things you want to love in your own life
Is there nothing at all?
Walking to the small station by the sea, five minutes from the beach
Forget even the emerald color we saw together
To me, to me, to me...
To me
To me
To me
To me, your heart
To you, a bouquet of flowers
Let your swaying hair flutter freely
To me, your words
Your humming melody
Leave them at the end of the long, long maze
In the small house inside the box,
On a quiet holiday morning when the curtains sway in the morning sun,
You, just waking up,
Sitting at the dining table that morning with sleepy eyes,
Please forget that my heart was there
Japanese
[hide]
[show all]
僕に心を
君に花束を
揺れる髪だけ靡くままにして
箱の中の小さい家の
二人で並んだキッチンの小窓のカーテンの先の思い出の庭に
春の日差しを一つ埋めて たまには少しの水をやって
小さな枇杷が生ったとき忘れてください
僕に 僕に 僕に
僕に心を
君に花束を
揺れる髪だけ靡くままにして
僕に言葉を
君の鼻歌を
長い長い迷路の先に置いて
一つ一つ数えてみてあなた自身の人生のあなたが愛したいものを
何もないのかい?
海の側の小さい駅を歩いて五分の海岸の 僕と見た翡翠の色も忘れてください
僕に 僕に 僕に
僕に
僕に
僕に
僕に心を
君に花束を
揺れる髪だけ靡くままにして
僕に言葉を
君の鼻歌を
長い長い迷路の先に置いて
箱の中の小さい家の
朝の日に揺れるカーテンを開けた静かな休日の
寝起きの君が
寝ぼけ眼で座ったその朝のダイニングテーブルに
僕の心があったこと 忘れてください