Jerimoyah l'émèjè Ọbá t'òn gb'èdè k'èdè Ọbá tòh dári sànmón mèjè o Ọbá tiò ma l'áfiwè
É jé á sòh itàn jànmó mèji L'óbá ló s'ódó wòli K'òlè d'ólá, k'òlè nìyi Wòli s'óró f'ákókó
Wi pè òwò nbó wá fún Sugbón láálá póju F'òmó édá Adam Wòli té siwáju ló L'òbá s'óró fún ikèji Wì pè á r'òwò òjijì L'òbá kò ájè mèji L'ówó awón jànmó mèji
Wì pè "é wì nté fé si L'òwuró f'ójó mèjè Sugbón ranti ènìkèji Ọbá mi á má d'árá shá, rárá, kòs'éni bi
T'òbá d'èni, ò lè d'ólá, kò d'òdì fún ikèji Ọbá mi á má d'árá
Òju áyè Ò bá gbó nti time sóh Wá mó pè kò s'áláyè Ò nì ìbì t'èrè pór sunmó
Ni ikèji át'ákókó Wòli má l'òn f'èdè fọh Wì pè "kòsi anybody Tá nkán t'Òluwá wì
Ákókó l'ólá pó ju Ò s'óró s'ájè pó ju Ikèjí d'éri ípónju Ò p'òshé ju ájè sọn
Ilahi, Óbá yì Má shèè wò mi Ábiámọ t'òlójá yì Mò d'èrò t'òri gáhin, Ilahi
Ọbá mi á má d'árá shá, rárá, kòs'éni bi (ye-ye) T'òbá d'èni, ò lè d'ólá, kò d'òdì fún ikèji Ọbá mi á má d'árá shá, rárá, kòs'éni bi T'òbá d'èni, ò lè d'ólá, kò d'òdì fún ikèji
Ọbá mi á má d'árá shá, rárá, kòs'éni bi Ò lè d'ólá (Train Wavy TK, mix it, baby) Kò d'òdì fún ikèji
Jerimoyah l'émèjè A king who speaks in parables A king who crossed seven rivers A king who has no comparison
Let me tell a tale of two wise men The king called the prophet For wealth and honor The prophet spoke at the right time
He said, "Wealth is coming, But dreams are abundant For the children of Adam." The prophet stepped forward, And the king gave a second prophecy, Saying, "Riches will come suddenly." The king divided the goods Between the two wise men.
He said, "Speak your desires In the morning of the seventh day, But remember the other. My king will never rush There's no one like Him.
When you are one, You can be tomorrow's glory, But it's not an obstacle for another. My king will never rush."
The eyes of the world May not comprehend time. Understand there's no explanation, And the journey is nearing its end.
Between the second and first, The prophet kept silent. He said, "There is no one Who can override the Lord's word."
Time holds more value than gold, And words are greater than wealth. The second found trouble, And the truth was revealed.
My king will never rush There's no one like Him. When you are one, You can be tomorrow's glory, But it's not an obstacle for another. My king will never rush There's no one like Him. When you are one, You can be tomorrow's glory, But it's not an obstacle for another.
My king will never rush There's no one like Him. (Train Wavy TK, mix it, baby) You can be tomorrow's glory, But it's not an obstacle for another.
Jerimoyah l'émèjè Ọbá t'òn gb'èdè k'èdè Ọbá tòh dári sànmón mèjè o Ọbá tiò ma l'áfiwè
É jé á sòh itàn jànmó mèji L'óbá ló s'ódó wòli K'òlè d'ólá, k'òlè nìyi Wòli s'óró f'ákókó
Wi pè òwò nbó wá fún Sugbón láálá póju F'òmó édá Adam Wòli té siwáju ló L'òbá s'óró fún ikèji Wì pè á r'òwò òjijì L'òbá kò ájè mèji L'ówó awón jànmó mèji
Wì pè "é wì nté fé si L'òwuró f'ójó mèjè Sugbón ranti ènìkèji Ọbá mi á má d'árá shá, rárá, kòs'éni bi
T'òbá d'èni, ò lè d'ólá, kò d'òdì fún ikèji Ọbá mi á má d'árá
Òju áyè Ò bá gbó nti time sóh Wá mó pè kò s'áláyè Ò nì ìbì t'èrè pór sunmó
Ni ikèji át'ákókó Wòli má l'òn f'èdè fọh Wì pè "kòsi anybody Tá nkán t'Òluwá wì
Ákókó l'ólá pó ju Ò s'óró s'ájè pó ju Ikèjí d'éri ípónju Ò p'òshé ju ájè sọn
Ilahi, Óbá yì Má shèè wò mi Ábiámọ t'òlójá yì Mò d'èrò t'òri gáhin, Ilahi
Ọbá mi á má d'árá shá, rárá, kòs'éni bi (ye-ye) T'òbá d'èni, ò lè d'ólá, kò d'òdì fún ikèji Ọbá mi á má d'árá shá, rárá, kòs'éni bi T'òbá d'èni, ò lè d'ólá, kò d'òdì fún ikèji
Ọbá mi á má d'árá shá, rárá, kòs'éni bi Ò lè d'ólá (Train Wavy TK, mix it, baby) Kò d'òdì fún ikèji
Jerimoyah l'émèjè A king who speaks in parables A king who crossed seven rivers A king who has no comparison
Let me tell a tale of two wise men The king called the prophet For wealth and honor The prophet spoke at the right time
He said, "Wealth is coming, But dreams are abundant For the children of Adam." The prophet stepped forward, And the king gave a second prophecy, Saying, "Riches will come suddenly." The king divided the goods Between the two wise men.
He said, "Speak your desires In the morning of the seventh day, But remember the other. My king will never rush There's no one like Him.
When you are one, You can be tomorrow's glory, But it's not an obstacle for another. My king will never rush."
The eyes of the world May not comprehend time. Understand there's no explanation, And the journey is nearing its end.
Between the second and first, The prophet kept silent. He said, "There is no one Who can override the Lord's word."
Time holds more value than gold, And words are greater than wealth. The second found trouble, And the truth was revealed.
My king will never rush There's no one like Him. When you are one, You can be tomorrow's glory, But it's not an obstacle for another. My king will never rush There's no one like Him. When you are one, You can be tomorrow's glory, But it's not an obstacle for another.
My king will never rush There's no one like Him. (Train Wavy TK, mix it, baby) You can be tomorrow's glory, But it's not an obstacle for another.