Back to Top

The Peak (最高到達点) Video (MV)




Opening Theme for Anime One Piece
Japanese Title: 最高到達点 (Saikou Toutatsuten)
Performed By: Sekai No Owari
Description: from Anime "One Piece"
Genre(s): J-Pop
Language: Japanese
Length: 3:47
Written by: Fukase, Nakajin




Sekai No Owari - The Peak Lyrics
Official




Yowa sa o mikata ni tsuketa boku wa
Dare yori mo takaku toberu nodakara
Konna tokoro de tomattetara
Nakushita mono ga kagayakanaku naru

Kimi ga doko ka mayotta toki ni
Boku no kokoro mo houkou tte itara
Mitsuketeagerarenai nda
Yasashi sa dake janaku sono tsuyo sa mo

Wakatteru nda
Yoake no tokisa

Saikou toutatsuten ni made
Ikkini kakenuketeikukara yeah
Mahi shite waratteru ndarou
Ano hibi no itami mo kakodakara tabun
Sekai o teki ni shinagara
Kuzure souna ashi de fumitodomaru yeah
Ato sukoshi dake ugoitekure
Saa , fukkatsuda me same no toki ga kita ima

Saa , fukkatsuda me same no toki ga kita ima

Okiagarezu ni afureta namida
Kao no mawari de mizu tamari ni
Iki suru no mo girigiride
Namida wa mikata no hazudattanoni

Wakatteru nda

Saikou toutatsuten ni made
Ikkini kakenuketekitakara yeah
Mahi shite waratteru ndarou
Ano hibi no itami mo kakodakara tabun
Jibun o teki ni mawashita
Sore wa tsuyoi youde moroikara yeah
Jibun o mikata ni tsuketa
Boku wa dare yori tsuyoku naru hazusa ima

Saikou toutatsuten ni made
Ikkini kakenuketeikukara yeah
Mahi shite waratteru ndarou
Ano hibi no itami mo kakodakara tabun
Sekai o teki ni shinagara
Kuzure souna ashi de fumitodomaru yeah
Ato sukoshi dake ugoitekure
Saa , fukkatsuda me same no toki ga kita ima

Saa , fukkatsuda me same no toki ga kita ima
[ Correct these Lyrics ]

[ Correct these Lyrics ]

[Official Translation]

With weakness as my ally
I soar higher than anybody else
It's a pity to linger in a place like this
For the things that's been lost will lose their spark

At times when you're lost somewhere
If my heart is also adrift
I won't be able to find you,
Your kindness, nor your strength

I already know
It's the break of dawn

To the highest point of reach
I'll dash through all the way, yeah
I bet you're laughing, numbed by it all
For the pain of those days is now in the past, perhaps
With the world as my enemy
I stand my ground on quivering legs
Keep moving, just a bit more for me
The awakening moment, the time of resurrection has come, now

The awakening moment, the time of resurrection has come, now

The tears that I shed while struggling to wake
Formed a pond around my face
Could barely breathe
I thought tears were supposed to be my friend

I already know

To the highest point of reach
I'll dash through all the way, yeah
I bet you're laughing, numbed by it all
For the pain of those days is now in the past, perhaps
I became my own enemy
I was a lot more fragile than I looked, yeah
But now that I've allied my own self
I can become stronger than anybody else, now

To the highest point of reach
I'll dash through all the way, yeah
I bet you're laughing, numbed by it all
For the pain of those days is now in the past, perhaps
With the world as my enemy
Stand my ground on quivering legs, yeah
Keep moving, just a bit more for me
The awakening moment, the time of resurrection has come, now

The awakening moment, the time of resurrection has come, now
[ Correct these Lyrics ]

(よわ)さを味方(みかた)につけた(ぼく)
(だれ)よりも(たか)()べるのだから
こんなところで()まってたら
()くしたものが(がやか)かなくなる

(きみ)がどこか(まよ)った(とき)
(ぼく)(こころ)彷徨(さまよ)っていたら
()つけてあげられないんだ
(やさ)しさだけじゃなくその(つよ)さも

()かってるんだ
夜明(よあ)けの(とき)

最高(さいこう)到達(とうたつ)(てん)にまで
一気(いっき)()()けて()くから yeah
麻痺(まひ)して(わら)ってるんだろう
あの日々(ひび)(いた)みも過去(かこ)だから 多分(たぶん)
世界(せかい)(てき)にしながら
(くず)れそうな(あし)()(とど)まる yeah
あと(すこ)しだけ(うご)いてくれ
さぁ、復活(ふっかつ)()()めの(とき)()(いま)

さぁ、復活(ふっかつ)()()めの(とき)()(いま)

()()がれずに(あふ)れた(なみだ)
(かお)(まわ)りで(みず)(たま)りに
(いき)するのもギリギリで
(なみだ)味方(みかた)のはずだったのに

()かってるんだ

最高(さいこう)到達(とうたつ)(てん)にまで
一気(いっき)()()けて()たから yeah
麻痺(まひ)して(わら)ってるんだろう
あの日々(ひび)(いた)みも過去(かこ)だから 多分(たぶん)
自分(じぶん)(てき)(まわ)した
それは(つよ)いようで(もろ)いから yeah
自分(じぶん)味方(みかた)につけた
(ぼく)(だれ)より(つよ)くなるはずさ (いま)

最高(さいこう)到達(とうたつ)(てん)にまで
一気(いっき)()()けて()くから yeah
麻痺(まひ)して(わら)ってるんだろう
あの日々(ひび)(いた)みも過去(かこ)だから 多分(たぶん)
世界(せかい)(てき)にしながら
(くず)れそうな(あし)()(とど)まる yeah
あと(すこ)しだけ(うご)いてくれ
さぁ、復活(ふっかつ)()()めの(とき)()(いま)

さぁ、復活(ふっかつ)()()めの(とき)()(いま)
[ Correct these Lyrics ]

Romanized
[hide]

[show all]


Yowa sa o mikata ni tsuketa boku wa
Dare yori mo takaku toberu nodakara
Konna tokoro de tomattetara
Nakushita mono ga kagayakanaku naru

Kimi ga doko ka mayotta toki ni
Boku no kokoro mo houkou tte itara
Mitsuketeagerarenai nda
Yasashi sa dake janaku sono tsuyo sa mo

Wakatteru nda
Yoake no tokisa

Saikou toutatsuten ni made
Ikkini kakenuketeikukara yeah
Mahi shite waratteru ndarou
Ano hibi no itami mo kakodakara tabun
Sekai o teki ni shinagara
Kuzure souna ashi de fumitodomaru yeah
Ato sukoshi dake ugoitekure
Saa , fukkatsuda me same no toki ga kita ima

Saa , fukkatsuda me same no toki ga kita ima

Okiagarezu ni afureta namida
Kao no mawari de mizu tamari ni
Iki suru no mo girigiride
Namida wa mikata no hazudattanoni

Wakatteru nda

Saikou toutatsuten ni made
Ikkini kakenuketekitakara yeah
Mahi shite waratteru ndarou
Ano hibi no itami mo kakodakara tabun
Jibun o teki ni mawashita
Sore wa tsuyoi youde moroikara yeah
Jibun o mikata ni tsuketa
Boku wa dare yori tsuyoku naru hazusa ima

Saikou toutatsuten ni made
Ikkini kakenuketeikukara yeah
Mahi shite waratteru ndarou
Ano hibi no itami mo kakodakara tabun
Sekai o teki ni shinagara
Kuzure souna ashi de fumitodomaru yeah
Ato sukoshi dake ugoitekure
Saa , fukkatsuda me same no toki ga kita ima

Saa , fukkatsuda me same no toki ga kita ima
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


[Official Translation]

With weakness as my ally
I soar higher than anybody else
It's a pity to linger in a place like this
For the things that's been lost will lose their spark

At times when you're lost somewhere
If my heart is also adrift
I won't be able to find you,
Your kindness, nor your strength

I already know
It's the break of dawn

To the highest point of reach
I'll dash through all the way, yeah
I bet you're laughing, numbed by it all
For the pain of those days is now in the past, perhaps
With the world as my enemy
I stand my ground on quivering legs
Keep moving, just a bit more for me
The awakening moment, the time of resurrection has come, now

The awakening moment, the time of resurrection has come, now

The tears that I shed while struggling to wake
Formed a pond around my face
Could barely breathe
I thought tears were supposed to be my friend

I already know

To the highest point of reach
I'll dash through all the way, yeah
I bet you're laughing, numbed by it all
For the pain of those days is now in the past, perhaps
I became my own enemy
I was a lot more fragile than I looked, yeah
But now that I've allied my own self
I can become stronger than anybody else, now

To the highest point of reach
I'll dash through all the way, yeah
I bet you're laughing, numbed by it all
For the pain of those days is now in the past, perhaps
With the world as my enemy
Stand my ground on quivering legs, yeah
Keep moving, just a bit more for me
The awakening moment, the time of resurrection has come, now

The awakening moment, the time of resurrection has come, now
[ Correct these Lyrics ]
Japanese
[hide]

[show all]


(よわ)さを味方(みかた)につけた(ぼく)
(だれ)よりも(たか)()べるのだから
こんなところで()まってたら
()くしたものが(がやか)かなくなる

(きみ)がどこか(まよ)った(とき)
(ぼく)(こころ)彷徨(さまよ)っていたら
()つけてあげられないんだ
(やさ)しさだけじゃなくその(つよ)さも

()かってるんだ
夜明(よあ)けの(とき)

最高(さいこう)到達(とうたつ)(てん)にまで
一気(いっき)()()けて()くから yeah
麻痺(まひ)して(わら)ってるんだろう
あの日々(ひび)(いた)みも過去(かこ)だから 多分(たぶん)
世界(せかい)(てき)にしながら
(くず)れそうな(あし)()(とど)まる yeah
あと(すこ)しだけ(うご)いてくれ
さぁ、復活(ふっかつ)()()めの(とき)()(いま)

さぁ、復活(ふっかつ)()()めの(とき)()(いま)

()()がれずに(あふ)れた(なみだ)
(かお)(まわ)りで(みず)(たま)りに
(いき)するのもギリギリで
(なみだ)味方(みかた)のはずだったのに

()かってるんだ

最高(さいこう)到達(とうたつ)(てん)にまで
一気(いっき)()()けて()たから yeah
麻痺(まひ)して(わら)ってるんだろう
あの日々(ひび)(いた)みも過去(かこ)だから 多分(たぶん)
自分(じぶん)(てき)(まわ)した
それは(つよ)いようで(もろ)いから yeah
自分(じぶん)味方(みかた)につけた
(ぼく)(だれ)より(つよ)くなるはずさ (いま)

最高(さいこう)到達(とうたつ)(てん)にまで
一気(いっき)()()けて()くから yeah
麻痺(まひ)して(わら)ってるんだろう
あの日々(ひび)(いた)みも過去(かこ)だから 多分(たぶん)
世界(せかい)(てき)にしながら
(くず)れそうな(あし)()(とど)まる yeah
あと(すこ)しだけ(うご)いてくれ
さぁ、復活(ふっかつ)()()めの(とき)()(いま)

さぁ、復活(ふっかつ)()()めの(とき)()(いま)
[ Correct these Lyrics ]
Writer: Fukase, Nakajin
Copyright: Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC


Tags:
No tags yet