Terasu wa yami bokura wa
Arukinarete kita hibi mo touta
Yume wa antai na kurashi da ga
Shigeki busoku yue ni daradara
Terasu wa yami bokura no
Arukinareteita michi wa doko da?
Toki wa tama ni shaku da ga
Nukumori ni tsutsumare tada
Homura ga tatsu
Shirube no hou e
Omoidasu wa yasashii merodii
Eien wa nain da to nain da to iu
Sore mo mata ii na to waratte miru
Kagayakeba itsuka wa hikari mo taeru
Bokura wa inochi no hi ga kieru sono hi made aruite yuku
Tokoro de naze
Bokura wa shikou wo kyuu ni yameteirun da
Yume wa antai na kurashi da ga
Chishiki busoku yue ni harahara
Shokuseba Yummy
Yosuga ni sugaritsuita mama kuchite ikun da
Koko wa gouka no naka da ga
Kizuato ga hiritsuki tada
Minamo ga tatsu
Hikari no hou e
Te wo toru wa atarashii memorii
Yozora ga wakatsu
Shirube no hou e
Saegiru wa katagurushii seorii
Eien wa nain da to nain da to iu
Yappa kurushii ne to naite miru
Fuusen mo itsuka wa shibomu ka wareru
Bokura wa inochi no izumi wo mamori tsuzukete tsunaide yuku
Manabi kirezu ni sotsugyou
Tsutae kirezu ni shitsuren
Asobi kirezu ni ketsubetsu
Mendoukusai ga
Jigoku ja aru mai shi
Oto ga deru gangu mo
Itami wo tobasu mahou mo
Zenbu boku ni totte no takaramono
Eien wa nain da to nain da to iu
Bokura wa inochi no hi ga kieru sono hi made aruite yuku
[Official Translation]
The darkness shines
Our familiar days forever changed
We dream of a peaceful life
But lack excitement and become dull
The embers shine
Where are the familiar roads we walked on?
Time can be an annoyance
But it's wrapped in warmth
The flames rise
Toward a sign
Reminding us of a gentle melody
They say there's no such thing as forever
I try to smile and say that's fine too
Things that shine will someday lose their light
Until the flame of life goes out, we'll keep walking on
Why is it that
I suddenly gave up on thinking
We dream of a peaceful life
But we're ignorant and anxious
Eat up, it's yummy
We rot as we cling to emotional support
It's a hellfire here
And the scars sting
The water rises
Toward the light
A new memory takes my hand
The night sky divides
Toward a sign
Blocked by burdensome theories
They say there's no such thing as forever
I try to cry because it hurts
Balloons will eventually shrivel or burst
We'll unite as we continue to protect the fountain of life
Graduation before learning enough
Heartbreak before saying enough
Farewells before hanging out enough
It sucks
But it's not Hell
Toys that make noise
And magic that takes away pain
They're all treasures to me
They say there's no such thing as forever
Until the flame of life goes out, we'll keep walking on
照らすは闇 僕らは歩き慣れてきた日々も淘汰
夢は安泰な暮らしだが 刺激不足故にタラタラ
照らすは熄み 僕らの歩き慣れていた道はどこだ
時はたまに癪だが 温もりに包まれ只
炎が立つ 導の方へ 思い出すは優しいメロディー
永遠は無いんだと 無いんだと云フ
それもまたイイねと笑ってみる
輝けばいつかは光も絶える
僕らは命の火が消えるその日まで歩いてゆく
ところで何故 僕らは思考を急に辞めているんだ
夢は安泰な暮らしだが 知識不足故にハラハラ
食せば yummy ヨスガに縋り付いたまま朽ちて行くんだ
ここは業火の中だが 傷跡がヒリつき只
水面が立つ 光の方へ 手を取るは新しいメモリー
夜空が分かつ 導の方へ 遮るは堅苦しいセオリー
永遠は無いんだと 無いんだと云フ
やっぱ苦しいねと泣いてみる
風船もいつかは萎むか割れる
僕らは命の泉を護り続けて繋いでゆく
学びきれずに卒業 伝えきれずに失恋 遊びきれずに決別
面倒臭いが 地獄じゃあるまいし
音が出る玩具も 痛みを飛ばす魔法も
全部僕にとっての宝物
永遠は無いんだと 無いんだと云フ
僕らは命の火が消えるその日まで歩いてゆく
Romanized
[hide]
[show all]
Terasu wa yami bokura wa
Arukinarete kita hibi mo touta
Yume wa antai na kurashi da ga
Shigeki busoku yue ni daradara
Terasu wa yami bokura no
Arukinareteita michi wa doko da?
Toki wa tama ni shaku da ga
Nukumori ni tsutsumare tada
Homura ga tatsu
Shirube no hou e
Omoidasu wa yasashii merodii
Eien wa nain da to nain da to iu
Sore mo mata ii na to waratte miru
Kagayakeba itsuka wa hikari mo taeru
Bokura wa inochi no hi ga kieru sono hi made aruite yuku
Tokoro de naze
Bokura wa shikou wo kyuu ni yameteirun da
Yume wa antai na kurashi da ga
Chishiki busoku yue ni harahara
Shokuseba Yummy
Yosuga ni sugaritsuita mama kuchite ikun da
Koko wa gouka no naka da ga
Kizuato ga hiritsuki tada
Minamo ga tatsu
Hikari no hou e
Te wo toru wa atarashii memorii
Yozora ga wakatsu
Shirube no hou e
Saegiru wa katagurushii seorii
Eien wa nain da to nain da to iu
Yappa kurushii ne to naite miru
Fuusen mo itsuka wa shibomu ka wareru
Bokura wa inochi no izumi wo mamori tsuzukete tsunaide yuku
Manabi kirezu ni sotsugyou
Tsutae kirezu ni shitsuren
Asobi kirezu ni ketsubetsu
Mendoukusai ga
Jigoku ja aru mai shi
Oto ga deru gangu mo
Itami wo tobasu mahou mo
Zenbu boku ni totte no takaramono
Eien wa nain da to nain da to iu
Bokura wa inochi no hi ga kieru sono hi made aruite yuku
English
[hide]
[show all]
[Official Translation]
The darkness shines
Our familiar days forever changed
We dream of a peaceful life
But lack excitement and become dull
The embers shine
Where are the familiar roads we walked on?
Time can be an annoyance
But it's wrapped in warmth
The flames rise
Toward a sign
Reminding us of a gentle melody
They say there's no such thing as forever
I try to smile and say that's fine too
Things that shine will someday lose their light
Until the flame of life goes out, we'll keep walking on
Why is it that
I suddenly gave up on thinking
We dream of a peaceful life
But we're ignorant and anxious
Eat up, it's yummy
We rot as we cling to emotional support
It's a hellfire here
And the scars sting
The water rises
Toward the light
A new memory takes my hand
The night sky divides
Toward a sign
Blocked by burdensome theories
They say there's no such thing as forever
I try to cry because it hurts
Balloons will eventually shrivel or burst
We'll unite as we continue to protect the fountain of life
Graduation before learning enough
Heartbreak before saying enough
Farewells before hanging out enough
It sucks
But it's not Hell
Toys that make noise
And magic that takes away pain
They're all treasures to me
They say there's no such thing as forever
Until the flame of life goes out, we'll keep walking on
Japanese
[hide]
[show all]
照らすは闇 僕らは歩き慣れてきた日々も淘汰
夢は安泰な暮らしだが 刺激不足故にタラタラ
照らすは熄み 僕らの歩き慣れていた道はどこだ
時はたまに癪だが 温もりに包まれ只
炎が立つ 導の方へ 思い出すは優しいメロディー
永遠は無いんだと 無いんだと云フ
それもまたイイねと笑ってみる
輝けばいつかは光も絶える
僕らは命の火が消えるその日まで歩いてゆく
ところで何故 僕らは思考を急に辞めているんだ
夢は安泰な暮らしだが 知識不足故にハラハラ
食せば yummy ヨスガに縋り付いたまま朽ちて行くんだ
ここは業火の中だが 傷跡がヒリつき只
水面が立つ 光の方へ 手を取るは新しいメモリー
夜空が分かつ 導の方へ 遮るは堅苦しいセオリー
永遠は無いんだと 無いんだと云フ
やっぱ苦しいねと泣いてみる
風船もいつかは萎むか割れる
僕らは命の泉を護り続けて繋いでゆく
学びきれずに卒業 伝えきれずに失恋 遊びきれずに決別
面倒臭いが 地獄じゃあるまいし
音が出る玩具も 痛みを飛ばす魔法も
全部僕にとっての宝物
永遠は無いんだと 無いんだと云フ
僕らは命の火が消えるその日まで歩いてゆく