Itsuka boku ga nemuri ni tsuku hi made
Kimagure ni chotto
Yorimichi o shita go-hyaku-man nen mae
Ano hi mo yappa kimi ni ienakatta
Idai na dai-hakken mo
Mitsuketa saibou mo
Unabara ni nagareru
Tansan no souzou
Itsuka boku ga nemuri ni tsuku hi no you na
Fuan dakedo tashika na gooru ga
Igai to suki na nichijou ga
Kawaita kokoro ni sosogareru you na
Chotto shita kiseki ni kuroozappu
Imi wa nai kedo
Mada mada mada kizukete inai
Ai o nomihoshitai kyou mo
(Tu-lu-lu tu, tu-lu-lu tu, tu-lu-lu tu, tu-tu-tu tu-lu-lu)
(Tu-lu-lu tu, tu-lu-lu tu, tu-lu-lu tu, tu tu tu tu)
"Gomen ne"
Sore wa ichiban muzukashii koto
Otona ni naru tochuu de
Boku wa ienakatta
Bunmei no shinka mo
Rekidai no dai-gyakuten mo
Chitei no hate de kikoeru
Koronbusu no kouyou
Itsuka kimi ga norikoeru sabishisa no you na
Byoudou na asahi to yozora
I ga itaku naru nichijou ga
Kawaita kokoro o shanto saseru you na
Chotto shita bigaku ni kuroozappu
Imi shika nai kedo
Mada mada mada kizutsukete shimau
Ai ni osowatteru kyou mo
Anata to no soui wa
Watashi de aru tame no noroi de
Hikutsu wa taenai ga
Sonna jibun o
Hontou wa kirai enai
Aa aisubeki meiyo no fushou ga
Seidai ni iwawareru bimyou ga
Taisetsu na you na
Doko ka e tsudzuite
Fuan dakedo tashika na gooru ga
Igai to hayai nichijou ga
Kawaita kokoro ni sosogareru you na
Chotto shita asobi ni kuroozappu
Tsunagari au deshou
Tada tada tada kutabaru made
Anata to nomihoshitai kyou o
Whoa, oh oh (tu-lu-lu tu, tu-lu-lu tu, tu-lu-lu tu, tu-tu-tu tu-lu-lu)
"Kimi o shiritai"
Marude sore wa tanken no you na
Dare mo shirienai
Yasashii kodoku ni sotto fureru you na
"Kimi o shiritai"
Marude sore wa oorora no you na
Mada shirienai
Subarashii zekkei ni
Yatto tadori tsuita you na
Hora mata fune wa susumunda
Deai ya wakare o kurikaesunda
Urun da hitomi no imi o ikasu ni wa
Mazu ikko takarabako o sagasunda yeah
Until the day I fall asleep someday
Capriciously, just a little
500 million years ago, I took a detour
Even on that day, I couldn't tell you after all
Even the great inventions
And the cells I discovered
Flowing in the vast ocean
The creation of carbon dioxide
Like the day when I will eventually fall asleep
It's anxious, but there's a definite goal
I unexpectedly like the everyday life
Like being poured into a dry heart
A small miracle in close-up
It doesn't make sense, but
I still haven't noticed
I want to drink up the love, even today
(Tu-lu-lu tu, tu-lu-lu tu, tu-lu-lu tu, tu-tu-tu tu-lu-lu)
(Tu-lu-lu tu, tu-lu-lu tu, tu-lu-lu tu, tu tu tu tu)
"I'm sorry"
That's the most difficult thing to say
In the midst of becoming an adult
I couldn't say it
Even the evolution of civilization
And the great reversals of history
Heard at the end of the earth
Columbus's excitement
Like the loneliness you'll overcome someday
Equal morning sun and night sky
The daily life that makes my stomach ache
Like straightening out a dry heart
Aesthetic details in close-up
There's nothing but meaning
But I still end up hurting
Taught by sorrow, even today
The differences with you
Are curses for being myself
Though I can't help being self-deprecating
I actually can't hate
Ah, the wounds of honorable affection
Delicate moments celebrated grandly
Feels like something precious
Continuing somewhere
It's anxious, but there's a definite goal
Unexpectedly quick daily life
Like being poured into a dry heart
A playful detail in close-up
We'll connect together
Until we simply collapse
I want to drink up today with you
Whoa, oh oh (tu-lu-lu tu, tu-lu-lu tu, tu-lu-lu tu, tu-tu-tu tu-lu-lu)
"I want to know you"
It's like an expedition
That no one else can know
Gently touching a kind solitude
"I want to know you"
It's like the aurora
Still unknown
To a magnificent scenery
Finally reached
Look, the boat is moving again
Repeating encounters and farewells
To understand the meaning of misty eyes
First, find a treasure chest yeah
いつか僕が眠りにつく日まで
気まぐれにちょっと
寄り道をした500万年前
あの日もやっぱ君に言えなかった
偉大な大発明も
見つけた細胞も
海原に流れる
炭酸の創造
いつか僕が眠りにつく日の様な
不安だけど確かなゴールが
意外と好きな日常が
渇いたココロに注がれる様な
ちょっとした奇跡にクローズアップ
意味はないけど
まだまだまだ気づけていない
愛を飲み干したい 今日も
(Tu-lu-lu tu, tu-lu-lu tu, tu-lu-lu tu, tu-tu-tu tu-lu-lu)
(Tu-lu-lu tu, tu-lu-lu tu, tu-lu-lu tu, tu tu tu tu)
「ごめんね」
それは一番難しい言
大人になる途中で
僕は言えなかった
文明の進化も
歴代の大逆転も
地底の果てで聞こえる
コロンブスの高揚
いつか君が乗り越える寂しさの様な
平等な朝日と夜空
胃が痛くなる日常が
渇いたココロをしゃんとさせる様な
ちょっとした美学にクローズアップ
意味しかないけど
まだまだまだ傷つけてしまう
哀に教わってる 今日も
あなたとの相違は
私である為の呪いで
卑屈は絶えないが
そんな自分を
本当は嫌えない
あぁ 愛すべき名誉の負傷が
盛大に祝われる微妙が
大切な様な
何処かへ続いて
不安だけど確かなゴールが
意外と早い日常が
渇いたココロに注がれる様な
ちょっとした遊びにクローズアップ
繋がり合うでしょう
ただただただくたばるまで
あなたと 飲み干したい 今日を
Whoa, oh oh (tu-lu-lu tu, tu-lu-lu tu, tu-lu-lu tu, tu-tu-tu tu-lu-lu)
"君を知りたい"
まるでそれは探検の様な
誰も知り得ない
優しい孤独にそっと触れる様な
"君を知りたい"
まるでそれはオーロラの様な
未だ知り得ない
素晴らしい絶景に
やっと辿り着いた様な
ほら また舟は進むんだ
出会いや別れを繰り返すんだ
潤んだ瞳の意味を生かすには
まず1個 宝箱を探すんだ yeah
Romanized
[hide]
[show all]
Itsuka boku ga nemuri ni tsuku hi made
Kimagure ni chotto
Yorimichi o shita go-hyaku-man nen mae
Ano hi mo yappa kimi ni ienakatta
Idai na dai-hakken mo
Mitsuketa saibou mo
Unabara ni nagareru
Tansan no souzou
Itsuka boku ga nemuri ni tsuku hi no you na
Fuan dakedo tashika na gooru ga
Igai to suki na nichijou ga
Kawaita kokoro ni sosogareru you na
Chotto shita kiseki ni kuroozappu
Imi wa nai kedo
Mada mada mada kizukete inai
Ai o nomihoshitai kyou mo
(Tu-lu-lu tu, tu-lu-lu tu, tu-lu-lu tu, tu-tu-tu tu-lu-lu)
(Tu-lu-lu tu, tu-lu-lu tu, tu-lu-lu tu, tu tu tu tu)
"Gomen ne"
Sore wa ichiban muzukashii koto
Otona ni naru tochuu de
Boku wa ienakatta
Bunmei no shinka mo
Rekidai no dai-gyakuten mo
Chitei no hate de kikoeru
Koronbusu no kouyou
Itsuka kimi ga norikoeru sabishisa no you na
Byoudou na asahi to yozora
I ga itaku naru nichijou ga
Kawaita kokoro o shanto saseru you na
Chotto shita bigaku ni kuroozappu
Imi shika nai kedo
Mada mada mada kizutsukete shimau
Ai ni osowatteru kyou mo
Anata to no soui wa
Watashi de aru tame no noroi de
Hikutsu wa taenai ga
Sonna jibun o
Hontou wa kirai enai
Aa aisubeki meiyo no fushou ga
Seidai ni iwawareru bimyou ga
Taisetsu na you na
Doko ka e tsudzuite
Fuan dakedo tashika na gooru ga
Igai to hayai nichijou ga
Kawaita kokoro ni sosogareru you na
Chotto shita asobi ni kuroozappu
Tsunagari au deshou
Tada tada tada kutabaru made
Anata to nomihoshitai kyou o
Whoa, oh oh (tu-lu-lu tu, tu-lu-lu tu, tu-lu-lu tu, tu-tu-tu tu-lu-lu)
"Kimi o shiritai"
Marude sore wa tanken no you na
Dare mo shirienai
Yasashii kodoku ni sotto fureru you na
"Kimi o shiritai"
Marude sore wa oorora no you na
Mada shirienai
Subarashii zekkei ni
Yatto tadori tsuita you na
Hora mata fune wa susumunda
Deai ya wakare o kurikaesunda
Urun da hitomi no imi o ikasu ni wa
Mazu ikko takarabako o sagasunda yeah
English
[hide]
[show all]
Until the day I fall asleep someday
Capriciously, just a little
500 million years ago, I took a detour
Even on that day, I couldn't tell you after all
Even the great inventions
And the cells I discovered
Flowing in the vast ocean
The creation of carbon dioxide
Like the day when I will eventually fall asleep
It's anxious, but there's a definite goal
I unexpectedly like the everyday life
Like being poured into a dry heart
A small miracle in close-up
It doesn't make sense, but
I still haven't noticed
I want to drink up the love, even today
(Tu-lu-lu tu, tu-lu-lu tu, tu-lu-lu tu, tu-tu-tu tu-lu-lu)
(Tu-lu-lu tu, tu-lu-lu tu, tu-lu-lu tu, tu tu tu tu)
"I'm sorry"
That's the most difficult thing to say
In the midst of becoming an adult
I couldn't say it
Even the evolution of civilization
And the great reversals of history
Heard at the end of the earth
Columbus's excitement
Like the loneliness you'll overcome someday
Equal morning sun and night sky
The daily life that makes my stomach ache
Like straightening out a dry heart
Aesthetic details in close-up
There's nothing but meaning
But I still end up hurting
Taught by sorrow, even today
The differences with you
Are curses for being myself
Though I can't help being self-deprecating
I actually can't hate
Ah, the wounds of honorable affection
Delicate moments celebrated grandly
Feels like something precious
Continuing somewhere
It's anxious, but there's a definite goal
Unexpectedly quick daily life
Like being poured into a dry heart
A playful detail in close-up
We'll connect together
Until we simply collapse
I want to drink up today with you
Whoa, oh oh (tu-lu-lu tu, tu-lu-lu tu, tu-lu-lu tu, tu-tu-tu tu-lu-lu)
"I want to know you"
It's like an expedition
That no one else can know
Gently touching a kind solitude
"I want to know you"
It's like the aurora
Still unknown
To a magnificent scenery
Finally reached
Look, the boat is moving again
Repeating encounters and farewells
To understand the meaning of misty eyes
First, find a treasure chest yeah
Japanese
[hide]
[show all]
いつか僕が眠りにつく日まで
気まぐれにちょっと
寄り道をした500万年前
あの日もやっぱ君に言えなかった
偉大な大発明も
見つけた細胞も
海原に流れる
炭酸の創造
いつか僕が眠りにつく日の様な
不安だけど確かなゴールが
意外と好きな日常が
渇いたココロに注がれる様な
ちょっとした奇跡にクローズアップ
意味はないけど
まだまだまだ気づけていない
愛を飲み干したい 今日も
(Tu-lu-lu tu, tu-lu-lu tu, tu-lu-lu tu, tu-tu-tu tu-lu-lu)
(Tu-lu-lu tu, tu-lu-lu tu, tu-lu-lu tu, tu tu tu tu)
「ごめんね」
それは一番難しい言
大人になる途中で
僕は言えなかった
文明の進化も
歴代の大逆転も
地底の果てで聞こえる
コロンブスの高揚
いつか君が乗り越える寂しさの様な
平等な朝日と夜空
胃が痛くなる日常が
渇いたココロをしゃんとさせる様な
ちょっとした美学にクローズアップ
意味しかないけど
まだまだまだ傷つけてしまう
哀に教わってる 今日も
あなたとの相違は
私である為の呪いで
卑屈は絶えないが
そんな自分を
本当は嫌えない
あぁ 愛すべき名誉の負傷が
盛大に祝われる微妙が
大切な様な
何処かへ続いて
不安だけど確かなゴールが
意外と早い日常が
渇いたココロに注がれる様な
ちょっとした遊びにクローズアップ
繋がり合うでしょう
ただただただくたばるまで
あなたと 飲み干したい 今日を
Whoa, oh oh (tu-lu-lu tu, tu-lu-lu tu, tu-lu-lu tu, tu-tu-tu tu-lu-lu)
"君を知りたい"
まるでそれは探検の様な
誰も知り得ない
優しい孤独にそっと触れる様な
"君を知りたい"
まるでそれはオーロラの様な
未だ知り得ない
素晴らしい絶景に
やっと辿り着いた様な
ほら また舟は進むんだ
出会いや別れを繰り返すんだ
潤んだ瞳の意味を生かすには
まず1個 宝箱を探すんだ yeah