Back to Top

Moon Sailor - Unmei Wa Utsukushiku Lyrics



Moon Sailor - Unmei Wa Utsukushiku Lyrics




(Every block of lines is written first in
Japanese, then in translation. Translated by Steve Nickolas)

Saisho-ni mitsumeta ano toki
Kaze-no kaori-ga shita natsukashii egao
Fushigi-na chikara-ni yobarete
Meguriaeta imi-ni kidzuite hayaku
=: When first we glanced
the scent of the wind, that dear face
Called by a mysterious power
quickly, find out what that chance encounter meant.

Hiroi sora-no shita zutto sagashiteta
ATSUI anata-no hitomi-o
=: Under the vast heavens, I always sought
the eyes of the hot you

Kono unmei-wa utsukushiku
Watashi-no namida-o kagayakaseru-kara
Don'na omoide-ga hikitomete mo
Mou nido to furimukanai son'na ki-ga shita
=: Because this fate beautifully
makes my tears sparkle
whatever memories I keep
I will never again return to what I felt before

Anata-ni nobashita yubisaki
Fukai yami-no iro-ni somerarete-yuku-no
Tsumetai arashi-ni mezameru
To'oi yume-ga itsuka HONTO-ni natte mo
=: The fingers I stretched out to you
are beginning to turn the color of profound darkness
Even if these distant dreams of waking up
in a cold storm someday become reality

Eranda subete-o shinjiru-KOTO-ga
Asu-o kaeteku chikara ne
=: Believing the chosen All
is it not the power to change tomorrow?

Kono unmei-wa uruwashiku
Watashi-no suhada-o kagayakaseru-kara
Don'na kanashimi-ga oshiyosete mo
Mou nido to kizutsukanai anata-ga ireba
=: Because this fate charmingly
makes my body sparkle
even if sadness comes my way
I won't be hurt again if you are there

Kono unmei-wa utsukushiku
Watashi-no namida-o kagayakaseru-kara
Don'na kanashimi-ga oshiyosete mo
Mou nido to kizutsukanai anata-ga ireba
=: Because this fate beautifully
makes my tears sparkle
even if sadness comes my way
I won't be hurt again if you are there

Anata-ga ireba
Anata-ga ireba ...
=: If you are there
If you are there...
[ Correct these Lyrics ]

[ Correct these Lyrics ]

We currently do not have these lyrics. If you would like to submit them, please use the form below.


We currently do not have these lyrics. If you would like to submit them, please use the form below.




(Every block of lines is written first in
Japanese, then in translation. Translated by Steve Nickolas)

Saisho-ni mitsumeta ano toki
Kaze-no kaori-ga shita natsukashii egao
Fushigi-na chikara-ni yobarete
Meguriaeta imi-ni kidzuite hayaku
=: When first we glanced
the scent of the wind, that dear face
Called by a mysterious power
quickly, find out what that chance encounter meant.

Hiroi sora-no shita zutto sagashiteta
ATSUI anata-no hitomi-o
=: Under the vast heavens, I always sought
the eyes of the hot you

Kono unmei-wa utsukushiku
Watashi-no namida-o kagayakaseru-kara
Don'na omoide-ga hikitomete mo
Mou nido to furimukanai son'na ki-ga shita
=: Because this fate beautifully
makes my tears sparkle
whatever memories I keep
I will never again return to what I felt before

Anata-ni nobashita yubisaki
Fukai yami-no iro-ni somerarete-yuku-no
Tsumetai arashi-ni mezameru
To'oi yume-ga itsuka HONTO-ni natte mo
=: The fingers I stretched out to you
are beginning to turn the color of profound darkness
Even if these distant dreams of waking up
in a cold storm someday become reality

Eranda subete-o shinjiru-KOTO-ga
Asu-o kaeteku chikara ne
=: Believing the chosen All
is it not the power to change tomorrow?

Kono unmei-wa uruwashiku
Watashi-no suhada-o kagayakaseru-kara
Don'na kanashimi-ga oshiyosete mo
Mou nido to kizutsukanai anata-ga ireba
=: Because this fate charmingly
makes my body sparkle
even if sadness comes my way
I won't be hurt again if you are there

Kono unmei-wa utsukushiku
Watashi-no namida-o kagayakaseru-kara
Don'na kanashimi-ga oshiyosete mo
Mou nido to kizutsukanai anata-ga ireba
=: Because this fate beautifully
makes my tears sparkle
even if sadness comes my way
I won't be hurt again if you are there

Anata-ga ireba
Anata-ga ireba ...
=: If you are there
If you are there...
[ Correct these Lyrics ]

Back to: Moon Sailor



Moon Sailor - Unmei Wa Utsukushiku Video
(Show video at the top of the page)

Tags:
No tags yet