Back to Top

IAVI - Yaushalaim Lyrics



IAVI - Yaushalaim Lyrics




Este é um cântico em louvor ao Altíssimo, sua Base é o Tehilim 96 hebraico.
This is a song in praise of Elyon the Most High, its Basis is the Hebrew Tehillim 96 hebraic.

Tehilim Salmo 96

לְכָל אֻמּוֹת הָאָרֶץ. מִזְמוֹר, שִׁיר דָּוִד בִּירוּשָׁלָיִם.
Lechol umot haárets. Mizmor, shir David birushaláyim.

Português: Para todas as nações da terra. Um salmo, cântico de Davi em Jerusalém.

Inglês: For all the nations of the earth. A psalm, a song of David in Jerusalem.

שִׁירוּ לַיהוָה שִׁיר חָדָשׁ, שִׁירוּ לַיהוָה כָּל-הָאָרֶץ.
Shíru ladonai shir chadásh, shíru ladonai col haárets.

Português: Cantai ao Senhor um cântico novo, cantai ao Senhor, todas as terras.

Inglês: Sing to the Lord a new song; sing to the Lord, all the earth.

שִׁירוּ לַיהוָה, בָּרֲכוּ שְׁמוֹ, בַּשְּׂרוּ מִיּוֹם לְיוֹם יְשׁוּעָתוֹ.
Shíru ladonai, barechú shemo, basseru miion leiom ieshuató.

Português: Cantai ao Senhor, bendizei o Seu nome, proclamai a Sua salvação de dia em dia.

Inglês: Sing to the Lord, praise His name; proclaim His salvation day after day.

סַפְּרוּ בַגּוֹיִם כְּבוֹדוֹ, בְּכָל-הָעַמִּים נִפְלְאוֹתָיו.
Saperu vagoyim kevodo, bechol haamim nifleotáv.

Português: Contai entre as nações a Sua glória, entre todos os povos as Suas maravilhas.

Inglês: Declare His glory among the nations, His marvelous deeds among all peoples.

כִּי גָדוֹל יְהוָה, וּמְהֻלָּל מְאֹד; נוֹרָא הוּא, עַל-כָּל-אֱלֹהִים.
Ki gadol Adonai umehulal meod, norá hu al col elohim.

Português: Pois grande é o Senhor e digno de todo louvor; Ele é temível acima de todos os deuses.

Inglês: For great is the Lord and most worthy of praise; He is to be feared above all gods.

כִּי כָּל-אֱלֹהֵי הָעַמִּים אֱלִילִים; וַיהוָה, שָׁמַיִם עָשָׂה.
Ki col elohê haamim elilím, vadonai shamáyim assá.

Português: Pois todos os deuses das nações são ídolos, mas o Senhor fez os céus.

Inglês: For all the gods of the nations are idols, but the Lord made the heavens.

הוֹד-וְהָדָר לְפָנָיו, עֹז וְתִפְאֶרֶת בְּמִקְדָּשׁוֹ.
Hod vehadar lefanáv, óz vetif'éret bemicdasho.

Português: Honra e majestade estão diante dele; força e beleza, no seu santuário.

Inglês: Splendor and majesty are before Him; strength and glory are in His sanctuary.

הָבוּ לַיהוָה מִשְׁפְּחוֹת עַמִּים, הָבוּ לַיהוָה כָּבוֹד וָעֹז.
Havu ladonai mishpechót amim, havú ladonai cavód vaoz.

Português: Tributai ao Senhor, ó famílias das nações, tributai ao Senhor glória e força.

Inglês: Ascribe to the Lord, O families of nations, ascribe to the Lord glory and strength.

הָבוּ לַיהוָה כְּבוֹד שְׁמוֹ, שְׂאוּ מִנְחָה וּבֹאוּ לְחַצְרוֹתָיו.
Havú ladonai kevod shemó, seú minchá uvôu lechats'rotáv.

Português: Tributai ao Senhor a glória devida ao seu nome; trazei oferendas e entrai nos seus átrios.

Inglês: Ascribe to the Lord the glory due His name; bring an offering and come into His courts.

הִשְׁתַּחֲווּ לַיהוָה, בְּהַדְרַת-קֹדֶשׁ; חִילוּ מִפָּנָיו, כָּל-הָאָרֶץ.
Hishtachavú ladonai behadrát códesh, chílu mipanáv col haárets.

Português: Adorai ao Senhor na beleza da santidade; tremei diante dele, toda a terra.

Inglês: Worship the Lord in the splendor of His holiness; tremble before Him, all the earth.

אִמְרוּ בַגּוֹיִם, יְהוָה מָלָךְ; אַף-תִּכּוֹן תֵּבֵל בַּל-תִּמּוֹט, יָדִין עַמִּים בְּמֵישָׁרִים.
Imrú vagoyim Adonai malách, af ticón tevel bal timot, iadin amim bemesharim.

Português: Dizei entre as nações: o Senhor reina. O mundo está firmemente estabelecido, não será abalado; Ele julgará os povos com retidão.

Inglês: Say among the nations, "The Lord reigns." The world is firmly established, it cannot be moved; He will judge the peoples with equity.

יִשְׂמְחוּ הַשָּׁמַיִם, וְתָגֵל הָאָרֶץ; יִרְעַם הַיָּם, וּמְלֹאוֹ.
Yismechú hashamáyim vetaguel haárets, yir'am haiam umeloó.

Português: Alegrem-se os céus e exulte a terra; ressoe o mar e tudo o que nele há.

Inglês: Let the heavens rejoice, let the earth be glad; let the sea resound, and all that is in it.

יַעֲלֹז שָׂדַי, וְכָל-אֲשֶׁר-בּוֹ; אָז יְרַנְּנוּ, כָּל-עֲצֵי-יָעַר.
Iaalóz sadai vechol asher bo, az ieranenú col atsê iáar.

Português: Exulte o campo e tudo o que nele há; então cantarão de alegria todas as árvores da floresta.

Inglês: Let the fields be jubilant, and everything in them; let all the trees of the forest sing for joy.

לִפְנֵי-יְהוָה, כִּי בָא, כִּי בָא לִשְׁפֹּט הָאָרֶץ; יִשְׁפֹּט-תֵּבֵל בְּצֶדֶק, וְעַמִּים בֶּאֱמוּנָתוֹ.
Lifnê Adonai ki va, ki va lishpot haárets, yishpot tevel betsédec veamim beemunató.

Português: Diante do Senhor, pois Ele vem, pois Ele vem julgar a terra; julgará o mundo com justiça e os povos com a Sua fidelidade.

Inglês: Before the Lord, for He comes, for He comes to judge the earth; He will judge the world in righteousness and the peoples in His faithfulness.
[ Correct these Lyrics ]

[ Correct these Lyrics ]

We currently do not have these lyrics. If you would like to submit them, please use the form below.


We currently do not have these lyrics. If you would like to submit them, please use the form below.


English

Este é um cântico em louvor ao Altíssimo, sua Base é o Tehilim 96 hebraico.
This is a song in praise of Elyon the Most High, its Basis is the Hebrew Tehillim 96 hebraic.

Tehilim Salmo 96

לְכָל אֻמּוֹת הָאָרֶץ. מִזְמוֹר, שִׁיר דָּוִד בִּירוּשָׁלָיִם.
Lechol umot haárets. Mizmor, shir David birushaláyim.

Português: Para todas as nações da terra. Um salmo, cântico de Davi em Jerusalém.

Inglês: For all the nations of the earth. A psalm, a song of David in Jerusalem.

שִׁירוּ לַיהוָה שִׁיר חָדָשׁ, שִׁירוּ לַיהוָה כָּל-הָאָרֶץ.
Shíru ladonai shir chadásh, shíru ladonai col haárets.

Português: Cantai ao Senhor um cântico novo, cantai ao Senhor, todas as terras.

Inglês: Sing to the Lord a new song; sing to the Lord, all the earth.

שִׁירוּ לַיהוָה, בָּרֲכוּ שְׁמוֹ, בַּשְּׂרוּ מִיּוֹם לְיוֹם יְשׁוּעָתוֹ.
Shíru ladonai, barechú shemo, basseru miion leiom ieshuató.

Português: Cantai ao Senhor, bendizei o Seu nome, proclamai a Sua salvação de dia em dia.

Inglês: Sing to the Lord, praise His name; proclaim His salvation day after day.

סַפְּרוּ בַגּוֹיִם כְּבוֹדוֹ, בְּכָל-הָעַמִּים נִפְלְאוֹתָיו.
Saperu vagoyim kevodo, bechol haamim nifleotáv.

Português: Contai entre as nações a Sua glória, entre todos os povos as Suas maravilhas.

Inglês: Declare His glory among the nations, His marvelous deeds among all peoples.

כִּי גָדוֹל יְהוָה, וּמְהֻלָּל מְאֹד; נוֹרָא הוּא, עַל-כָּל-אֱלֹהִים.
Ki gadol Adonai umehulal meod, norá hu al col elohim.

Português: Pois grande é o Senhor e digno de todo louvor; Ele é temível acima de todos os deuses.

Inglês: For great is the Lord and most worthy of praise; He is to be feared above all gods.

כִּי כָּל-אֱלֹהֵי הָעַמִּים אֱלִילִים; וַיהוָה, שָׁמַיִם עָשָׂה.
Ki col elohê haamim elilím, vadonai shamáyim assá.

Português: Pois todos os deuses das nações são ídolos, mas o Senhor fez os céus.

Inglês: For all the gods of the nations are idols, but the Lord made the heavens.

הוֹד-וְהָדָר לְפָנָיו, עֹז וְתִפְאֶרֶת בְּמִקְדָּשׁוֹ.
Hod vehadar lefanáv, óz vetif'éret bemicdasho.

Português: Honra e majestade estão diante dele; força e beleza, no seu santuário.

Inglês: Splendor and majesty are before Him; strength and glory are in His sanctuary.

הָבוּ לַיהוָה מִשְׁפְּחוֹת עַמִּים, הָבוּ לַיהוָה כָּבוֹד וָעֹז.
Havu ladonai mishpechót amim, havú ladonai cavód vaoz.

Português: Tributai ao Senhor, ó famílias das nações, tributai ao Senhor glória e força.

Inglês: Ascribe to the Lord, O families of nations, ascribe to the Lord glory and strength.

הָבוּ לַיהוָה כְּבוֹד שְׁמוֹ, שְׂאוּ מִנְחָה וּבֹאוּ לְחַצְרוֹתָיו.
Havú ladonai kevod shemó, seú minchá uvôu lechats'rotáv.

Português: Tributai ao Senhor a glória devida ao seu nome; trazei oferendas e entrai nos seus átrios.

Inglês: Ascribe to the Lord the glory due His name; bring an offering and come into His courts.

הִשְׁתַּחֲווּ לַיהוָה, בְּהַדְרַת-קֹדֶשׁ; חִילוּ מִפָּנָיו, כָּל-הָאָרֶץ.
Hishtachavú ladonai behadrát códesh, chílu mipanáv col haárets.

Português: Adorai ao Senhor na beleza da santidade; tremei diante dele, toda a terra.

Inglês: Worship the Lord in the splendor of His holiness; tremble before Him, all the earth.

אִמְרוּ בַגּוֹיִם, יְהוָה מָלָךְ; אַף-תִּכּוֹן תֵּבֵל בַּל-תִּמּוֹט, יָדִין עַמִּים בְּמֵישָׁרִים.
Imrú vagoyim Adonai malách, af ticón tevel bal timot, iadin amim bemesharim.

Português: Dizei entre as nações: o Senhor reina. O mundo está firmemente estabelecido, não será abalado; Ele julgará os povos com retidão.

Inglês: Say among the nations, "The Lord reigns." The world is firmly established, it cannot be moved; He will judge the peoples with equity.

יִשְׂמְחוּ הַשָּׁמַיִם, וְתָגֵל הָאָרֶץ; יִרְעַם הַיָּם, וּמְלֹאוֹ.
Yismechú hashamáyim vetaguel haárets, yir'am haiam umeloó.

Português: Alegrem-se os céus e exulte a terra; ressoe o mar e tudo o que nele há.

Inglês: Let the heavens rejoice, let the earth be glad; let the sea resound, and all that is in it.

יַעֲלֹז שָׂדַי, וְכָל-אֲשֶׁר-בּוֹ; אָז יְרַנְּנוּ, כָּל-עֲצֵי-יָעַר.
Iaalóz sadai vechol asher bo, az ieranenú col atsê iáar.

Português: Exulte o campo e tudo o que nele há; então cantarão de alegria todas as árvores da floresta.

Inglês: Let the fields be jubilant, and everything in them; let all the trees of the forest sing for joy.

לִפְנֵי-יְהוָה, כִּי בָא, כִּי בָא לִשְׁפֹּט הָאָרֶץ; יִשְׁפֹּט-תֵּבֵל בְּצֶדֶק, וְעַמִּים בֶּאֱמוּנָתוֹ.
Lifnê Adonai ki va, ki va lishpot haárets, yishpot tevel betsédec veamim beemunató.

Português: Diante do Senhor, pois Ele vem, pois Ele vem julgar a terra; julgará o mundo com justiça e os povos com a Sua fidelidade.

Inglês: Before the Lord, for He comes, for He comes to judge the earth; He will judge the world in righteousness and the peoples in His faithfulness.
[ Correct these Lyrics ]
Writer: Leandro Pires
Copyright: Lyrics © O/B/O DistroKid

Back to: IAVI



IAVI - Yaushalaim Video
(Show video at the top of the page)


Performed By: IAVI
Language: English
Length: 6:37
Written by: Leandro Pires
[Correct Info]
Tags:
No tags yet