Coming straight from the (ça vient de la rue)
Coming straight from the (ça vient de la rue)
Coming straight from the (ça vient de la rue)
Coming straight from the (ça vient de la rue)
Tes cours de break, de jazz ou de krump, ça vient de la rue
Les meilleurs dribbles et les meilleurs dunks, ça vient de la rue
Les vêtements que les jeunes se déchirent, ça vient de la rue
Check du poing au moment de partir, ça vient de la rue
L'évolution de la langue française, ça vient de la rue
Rider le skate avec un air à l'aise, ça vient de la rue
Puis franchir mur, marches et parapets, ça vient de la rue
20 euros l'entrée, ça veut pas raquer, ça vient de la rue
Élaborer des toiles demain effacées, ça vient de la rue
Superstar avec les fats lacets, ça vient de la rue
Capuche fourrée et goose matelassée, ça vient de la rue
Bleu blanc rouge sur le drapeau français, ça vient de la rue
Touché d'balle de fou de Ronaldinho, ça vient de la rue
Les icônes et les modèles des minots, ça vient de la rue
Ces sons qui font bouger les parterres, ça vient de la rue
Le samedi dans tous ces clubs d'apartheid, ça vient de la rue
La mode, les codes, le style et l'élégance
Les prods, les pas, les techniques et les danses
Le sport, les sapes, les vagues et les tendances
Cherche pas, tu sais d'où ça vient
La mode, les codes, le style et l'élégance
Les prods, les pas, les techniques et les danses
Le sport, les sapes, les vagues et les tendances
Cherche pas, tu sais d'où ça vient
Partout ou tu vas, ce que tu entends, ça vient de la rue
Et cette grosse caisse qui perce les tympans, ça vient de la rue
Les pantalons larges et les Nike en boîtes, ça vient de la rue
T'es à la page, y'a le caleçon qui dépasse, ça vient de la rue
Si ton fiston se jette sur le parquet, ça vient de la rue
Si ta fille rêve d'une vie comme Beyoncé, ça vient de la rue
L'argot qu'ils parlent et les mots qu'ils apprennent, ça vient de la rue
Les noms, les groupes, les refrains qu'ils reprennent, ça vient de la rue
Science de la rime poussée à l'extrême, ça vient de la rue
Mentalité "je suis pas de ceux qui s'trainent", non, ça vient de la rue
Et cette culture qui rassemble autant de jeunes, ça vient de la rue
C'est subversif, sensé, donc ça gêne, ça vient de la rue
Ouais, les grands boxeurs, les joueurs phénomènes, ça vient de la rue
Les femmes de ménage et leurs serpillières, ça vient de la rue
Les pères courages que l'usine assassine, ça vient de la rue
Et tout ce potentiel que l'on sous-estime, ça vient de la rue
La mode, les codes, le style et l'élégance
Les prods, les pas, les techniques et les danses
Le sport, les sapes, les vagues et les tendances
Cherche pas, tu sais d'où ça vient
La mode, les codes, le style et l'élégance
Les prods, les pas, les techniques et les danses
Le sport, les sapes, les vagues et les tendances
Cherche pas, tu sais d'où ça vient
Et couz, d'abord la zik que t'écoutes, ça vient de la rue
Lorsque ma façon de voir le monde s'découpe, ça vient de la rue
Quand Patson et Jamel te font rire, ça vient de la rue
La misère habillée en sourire, ça vient de la rue
Toutes vos modes under qui abondent mec, ça vient de la rue
Brian de Palma et Scorsese métèque, ça vient de la rue
Les mentalités à toute épreuve, ça vient de la rue
La démocratie et toutes ses preuves, ça vient de la rue
Quand c'est Busta qui passe le Courvoisier, ça vient de la rue
Et quand le peuple crie Ali Boomayé, ça vient de la rue
La révolte des résistants en France, ça vient de la rue
Les droits de l'homme et ses influences, ça vient de la rue
La foi des Restos du Cœur et Emmaüs, ça vient de la rue
Quand le maire et le président sont élus, ça vient de la rue
Par tous les moyens nécessaires, ça vient de la rue
Le fond et les paroles d'IAM, frère, ça vient de la rue
Coming straight from the (ça vient de la rue)
Coming straight from the (ça vient de la rue)
Coming straight from the (ça vient de la rue)
Coming straight from the (ça vient de la rue)
Coming straight from the (ça vient de la rue)
Ça vient de la rue
Coming straight from the (ça vient de la rue)
Coming straight from the (ça vient de la rue)
Coming straight from the (ça vient de la rue)