Back to Top

Origin Of A Crystal Soul Video (MV)




Performed By: Haggard
Language: English
Written by: Asis Nasseri




Haggard - Origin Of A Crystal Soul Lyrics




As dawn is weaving between fallen autumn leaves
The poor ones gather under naked trees
Asking how to survive, 'cause the winter breaks
And medieval coldness now from a deep sleep awakes

Libera me, domine, de morte aeterna in die illa tremenda
[Free me, oh Lord, from eternal death on that terrible day]

It's December, 14th 1503, as the ones above stop their mourning
As the one arrived - selected to foresee - something changed without a warning!
(Libera me, domine, de morte aeterna in die illa tremenda)
[Free me, oh Lord, from eternal death on that terrible day]

Es war geboren in des Christengottes Zeit
[It was born in the time of Christian God]
Ein Bub - so die Legende - mit des Schöpfer's Fähigkeit
[A boy - so says the legend - with the Creator's power]
Zu sehen, was sein wird, im Verborgenen, unerkannt
[To see what will be, in obscurity, unknown]
Denn der mit dem Leumund des Ketzers würd' öffentlich verbrannt
[Then he that's known as a heretic would publicly be burnt]

Die Hand, die - greifend nach dem Schönen - blutet von der Rose Dorn
[The hand, that - reaching for the fair - is bleeding from the rose's thorn]
Der Trieb der Menschen Habgier, bestraft durch Gottes Zorn
[The human instinct of greed, punished by the God's wrath]
Er, der Spiegel eurer Seele, spürt die Trauer, Kummer, Gram
[He, the mirror of your souls, senses the mourning, grief, sorrow]
Er, der Träger dieses Namens: Michael de Notre Dame
[He who bears this name: Michael de Notre Dame]
[ Correct these Lyrics ]

[ Correct these Lyrics ]

We currently do not have these lyrics. If you would like to submit them, please use the form below.


We currently do not have these lyrics. If you would like to submit them, please use the form below.




As dawn is weaving between fallen autumn leaves
The poor ones gather under naked trees
Asking how to survive, 'cause the winter breaks
And medieval coldness now from a deep sleep awakes

Libera me, domine, de morte aeterna in die illa tremenda
[Free me, oh Lord, from eternal death on that terrible day]

It's December, 14th 1503, as the ones above stop their mourning
As the one arrived - selected to foresee - something changed without a warning!
(Libera me, domine, de morte aeterna in die illa tremenda)
[Free me, oh Lord, from eternal death on that terrible day]

Es war geboren in des Christengottes Zeit
[It was born in the time of Christian God]
Ein Bub - so die Legende - mit des Schöpfer's Fähigkeit
[A boy - so says the legend - with the Creator's power]
Zu sehen, was sein wird, im Verborgenen, unerkannt
[To see what will be, in obscurity, unknown]
Denn der mit dem Leumund des Ketzers würd' öffentlich verbrannt
[Then he that's known as a heretic would publicly be burnt]

Die Hand, die - greifend nach dem Schönen - blutet von der Rose Dorn
[The hand, that - reaching for the fair - is bleeding from the rose's thorn]
Der Trieb der Menschen Habgier, bestraft durch Gottes Zorn
[The human instinct of greed, punished by the God's wrath]
Er, der Spiegel eurer Seele, spürt die Trauer, Kummer, Gram
[He, the mirror of your souls, senses the mourning, grief, sorrow]
Er, der Träger dieses Namens: Michael de Notre Dame
[He who bears this name: Michael de Notre Dame]
[ Correct these Lyrics ]
Writer: Asis Nasseri
Copyright: Lyrics © BMG Rights Management

Back to: Haggard

Tags:
No tags yet