Muboubi ni motomeru koto ni sen wo hiita itoshisa dake nara
Kousa shinai omoi surechigau
Ima wa imada jibunjishin no kimegoto ni
Shitagau you ni ikite iru tochuu dakara sasai na koto de
yuraide iru yo
Nakenai yoru mo nakanai asa mo
Kimi ga inai hibi nara mishiranu machi de
Hate nai yoru to hakanai asa wo
Kurikaeshi ikiteru tte ki ni saseru
Kimagure na kaiwa no naka tsunagari wo itsumo shinjite ita
Usurete yuku kioku nagameteta
Hito wa tada kidzukazu ni kawatte yuku kara
Omoiegaku kimochi no ikitsuku hate sae wakarazu ni
Nagare yuku
Nakenai yoru mo nakanai asa mo
Modokashisa kakaete nayanderu kurai ga
Iroasete yuku toki no owari ni
Bokutachi wa ikiteru tte ki ni saseru
Hora sariyuku hi ga shirazu shirazu yasashiku...
be wander
Nakenai yoru mo nakanai asa mo
Maboroshi to kidzukazu yume wo miretara
Mata ochite yuku nemuri no naka de
Nantonaku ikireru tte ki ni saseru
Hakanaki negai kanashiki inori
Modokashisa kakaete nayanderu kurai ga
Iroasete yuku toki no owari ni
Bokutachi wa ikiteru tte ki ni saseru
Owaru kara koso... itoshiku...
I drew a line on the desire for vulnerability,
If it's just love,
Values that don't intersect pass by.
For now, I still live
Following my own decisions.
Because it's in progress, trivial things
Make me feel uneasy.
On nights I can't cry and mornings I don't,
If the days without you are spent in an unfamiliar city,
I feel like I'm living
Endless nights and fleeting mornings.
In whimsical conversations,
I always believed in our connection.
Watching memories fade away,
People change without even realizing it,
So I don't even know
Where the feelings I envision will lead.
Flowing on,
On nights I can't cry and mornings I don't,
The frustration I hold makes me struggle,
At the end of time that fades,
It makes me feel we are alive.
Look, the departing day
Gently wanders without knowing.
On nights I can't cry and mornings I don't,
If I can dream without realizing it's an illusion,
In the sleep where I fall again,
It makes me feel like I can just live.
Fleeting wishes, sorrowful prayers,
The frustration I hold makes me struggle,
At the end of time that fades,
It makes me feel we are alive.
It's because it ends that it's dear.
無防備に求めることに線を引いた
愛しさだけなら
交叉しない価値観すれ違う
今は未だ自分自身の決断に
従う様に生きている
途中だから些細なことで
ユライデイルヨ
泣けない夜も泣かない朝も
君がいない日々なら見知らぬ街で
果てない夜と儚い朝を
繰り返し生きてるって気にさせる
気紛れな会話の中
繋がりをいつも信じていた
薄れてゆく記憶ながめてた
人はただ気付かずに
変わってゆくから
思い描く気持ちの
行き着く果てさえわからずに
ナガレユク
泣けない夜も泣かない朝も
もどかしさ抱えて悩んでるくらいが
色褪せてゆく時の終わりに
僕達は生きてるって気にさせる
ほら去りゆく日が
知らズ知らズ優しく be wander
泣けない夜も 泣かない朝も
幻と気付かず夢をみれたら
また墜ちてゆく眠りの中で
なんとなく生きれるって気にさせる
儚き願い哀しき祈り
もどかしさ抱えて悩んでるくらいが
色褪せてゆく時の終わりに
僕達は生きているって気にさせる
終わるからこそ愛しく
Romanized
[hide]
[show all]
Muboubi ni motomeru koto ni sen wo hiita itoshisa dake nara
Kousa shinai omoi surechigau
Ima wa imada jibunjishin no kimegoto ni
Shitagau you ni ikite iru tochuu dakara sasai na koto de
yuraide iru yo
Nakenai yoru mo nakanai asa mo
Kimi ga inai hibi nara mishiranu machi de
Hate nai yoru to hakanai asa wo
Kurikaeshi ikiteru tte ki ni saseru
Kimagure na kaiwa no naka tsunagari wo itsumo shinjite ita
Usurete yuku kioku nagameteta
Hito wa tada kidzukazu ni kawatte yuku kara
Omoiegaku kimochi no ikitsuku hate sae wakarazu ni
Nagare yuku
Nakenai yoru mo nakanai asa mo
Modokashisa kakaete nayanderu kurai ga
Iroasete yuku toki no owari ni
Bokutachi wa ikiteru tte ki ni saseru
Hora sariyuku hi ga shirazu shirazu yasashiku...
be wander
Nakenai yoru mo nakanai asa mo
Maboroshi to kidzukazu yume wo miretara
Mata ochite yuku nemuri no naka de
Nantonaku ikireru tte ki ni saseru
Hakanaki negai kanashiki inori
Modokashisa kakaete nayanderu kurai ga
Iroasete yuku toki no owari ni
Bokutachi wa ikiteru tte ki ni saseru
Owaru kara koso... itoshiku...
English
[hide]
[show all]
I drew a line on the desire for vulnerability,
If it's just love,
Values that don't intersect pass by.
For now, I still live
Following my own decisions.
Because it's in progress, trivial things
Make me feel uneasy.
On nights I can't cry and mornings I don't,
If the days without you are spent in an unfamiliar city,
I feel like I'm living
Endless nights and fleeting mornings.
In whimsical conversations,
I always believed in our connection.
Watching memories fade away,
People change without even realizing it,
So I don't even know
Where the feelings I envision will lead.
Flowing on,
On nights I can't cry and mornings I don't,
The frustration I hold makes me struggle,
At the end of time that fades,
It makes me feel we are alive.
Look, the departing day
Gently wanders without knowing.
On nights I can't cry and mornings I don't,
If I can dream without realizing it's an illusion,
In the sleep where I fall again,
It makes me feel like I can just live.
Fleeting wishes, sorrowful prayers,
The frustration I hold makes me struggle,
At the end of time that fades,
It makes me feel we are alive.
It's because it ends that it's dear.
Japanese
[hide]
[show all]
無防備に求めることに線を引いた
愛しさだけなら
交叉しない価値観すれ違う
今は未だ自分自身の決断に
従う様に生きている
途中だから些細なことで
ユライデイルヨ
泣けない夜も泣かない朝も
君がいない日々なら見知らぬ街で
果てない夜と儚い朝を
繰り返し生きてるって気にさせる
気紛れな会話の中
繋がりをいつも信じていた
薄れてゆく記憶ながめてた
人はただ気付かずに
変わってゆくから
思い描く気持ちの
行き着く果てさえわからずに
ナガレユク
泣けない夜も泣かない朝も
もどかしさ抱えて悩んでるくらいが
色褪せてゆく時の終わりに
僕達は生きてるって気にさせる
ほら去りゆく日が
知らズ知らズ優しく be wander
泣けない夜も 泣かない朝も
幻と気付かず夢をみれたら
また墜ちてゆく眠りの中で
なんとなく生きれるって気にさせる
儚き願い哀しき祈り
もどかしさ抱えて悩んでるくらいが
色褪せてゆく時の終わりに
僕達は生きているって気にさせる
終わるからこそ愛しく