Kimi no inai asu e mukau hibi nara
Subete ga mou... himatsubushi no you de
Are hodo ni suki datta aoi umi sae
Mou kagayaku koto mo nai
Hitobito wa mijikai jikan no naka de
Arekore to nanika wo sagasu kedo
Nukumori wo kanjirarenu haru no hi no you ni
Omoete shimau no desu. kimi nashi ja
Konna ni mo fukaku kizutsuite shimau hodo
Kokoro yurushite fukaku ai shite shimatta ato
Doko e yukeba
But everybody's got to live their life.....
Kirei goto demo ii kara iikikaseru koto
Sore wa unmei datta to tsubuyaite...
Tada juyou suru to iu koto yasuragi no naka
Furisosogu hikari wa tsuki no you...
Um-
If the days are heading toward a tomorrow without you,
Everything feels like... mere time-wasting.
Even the deep blue sea I once loved so much
No longer shines.
People spend their short lives
Searching for this and that,
But it feels like a spring day
When warmth can't be felt. Without you,
It hurts so deeply
After I've opened my heart and loved you so much.
Where should I go from here?
But everybody's
Got to live their life...
It's okay if it's just pretty words,
Telling myself,
"It was fate," I whisper...
Just accepting things,
In the midst of peace,
The light pouring down is like the moon...
Um
君のいない
明日へ向かう 日々なら
すべてが もう... 暇つぶしのようで
あれ程に好きだった 碧い海さえ
もう輝くこともない
人々は 短い 一生(じかん)の中で
あれこれと 何かを さがすけど
温もりを感じられぬ 春の日の様に
思えてしまうのです。君なしじゃ
こんなにも深く傷ついてしまう程
心許して 深く愛して
しまった後 何処へゆけば
But everybody's
Got to live their life......
奇麗事でもいいから
言い聞かせること
それは運命だった と 呟いて...
ただ 受容するという事
安らぎの中
降り注ぐ光は 月のよう...
Um-
Romanized
[hide]
[show all]
Kimi no inai asu e mukau hibi nara
Subete ga mou... himatsubushi no you de
Are hodo ni suki datta aoi umi sae
Mou kagayaku koto mo nai
Hitobito wa mijikai jikan no naka de
Arekore to nanika wo sagasu kedo
Nukumori wo kanjirarenu haru no hi no you ni
Omoete shimau no desu. kimi nashi ja
Konna ni mo fukaku kizutsuite shimau hodo
Kokoro yurushite fukaku ai shite shimatta ato
Doko e yukeba
But everybody's got to live their life.....
Kirei goto demo ii kara iikikaseru koto
Sore wa unmei datta to tsubuyaite...
Tada juyou suru to iu koto yasuragi no naka
Furisosogu hikari wa tsuki no you...
Um-
English
[hide]
[show all]
If the days are heading toward a tomorrow without you,
Everything feels like... mere time-wasting.
Even the deep blue sea I once loved so much
No longer shines.
People spend their short lives
Searching for this and that,
But it feels like a spring day
When warmth can't be felt. Without you,
It hurts so deeply
After I've opened my heart and loved you so much.
Where should I go from here?
But everybody's
Got to live their life...
It's okay if it's just pretty words,
Telling myself,
"It was fate," I whisper...
Just accepting things,
In the midst of peace,
The light pouring down is like the moon...
Um
Japanese
[hide]
[show all]
君のいない
明日へ向かう 日々なら
すべてが もう... 暇つぶしのようで
あれ程に好きだった 碧い海さえ
もう輝くこともない
人々は 短い 一生(じかん)の中で
あれこれと 何かを さがすけど
温もりを感じられぬ 春の日の様に
思えてしまうのです。君なしじゃ
こんなにも深く傷ついてしまう程
心許して 深く愛して
しまった後 何処へゆけば
But everybody's
Got to live their life......
奇麗事でもいいから
言い聞かせること
それは運命だった と 呟いて...
ただ 受容するという事
安らぎの中
降り注ぐ光は 月のよう...
Um-