Ichi, ni, san.
Me wo tojite kazoete ita kehai ga kieru made
"mou ii yo" tte koe ni furikaereba dare mo inakute
Aa sagasu furi wo shite
Kono mama hitori de burari aruku no ga ii (oh-baby)
Deru ni derarenai jijou wa yakusoku no sei deshou
Inori sasageteru
Saigo made mitsukarazu ni ireba
Negaigoto wa kitto kanau hazu to
Fuzaketa dake na noni shinjite iru
Hi ga kureru made dare mo inaku nareba ii
Kiete shimae oh-yeah
Hitori futari...
Fuange na ugoki ga shitemo shiranu furi wo shite
Keidai no kagi nado tojite mitari shite kaerou
Aa mayonaka chikaku ni naita fukurou no koe ni
Obieru ga ii (oh-baby)
Soshite hitobanjuu nemurezu ni ireba
Yoake no koro KARASU mo naku deshou
Saigo made mitsukarazu ni ireba
Negaigoto wa kitto kanau hazu to
Fuzaketa dake na noni iki wo koroshi
Mada inoru tsumori desu ka? watashi wa kaeru yo
Oni desu kara oh-
Torii kuguru yuugure toki wa soukai na kibun de
Hohoemi mo koborete shimau
Saigo made mitsukarazu ni ireba
Negaigoto wa kitto kanau hazu to
Fuzaketa dake na noni shinjite iru
Sono mama inoru ga ii
Watashi wa oni desu
Oni desu kara oh-
One, two, three.
Until the presence of counting with closed eyes
Disappears.
When I turn back at the voice saying,
"That's enough,"
No one is there.
Ah, pretending to search,
I think it's nice to wander alone like this.
Caught in a situation where I can't leave,
It's probably because of the promise.
I offer my prayers,
If I remain unfound until the end,
My wishes should surely come true.
Even though I was just joking, I believe it.
Until sunset,
I hope no one disappears.
Just vanish.
One, two...
Even if I move anxiously,
I pretend not to notice,
Trying to lock up the shrine grounds.
Let's go home.
Ah, it's good to be frightened by
The hoot of an owl near midnight.
And if I can't sleep all night,
There won't be any crows at dawn.
If I remain unfound until the end,
My wishes should surely come true.
Even though I was just joking, I hold my breath.
Are you still planning to pray? I'm going home.
Because I am a demon.
At dusk, passing through the torii gate,
I feel refreshed,
A smile escapes me.
If I remain unfound until the end,
My wishes should surely come true.
Even though I was just joking, I believe it.
You can pray as you are.
I am a demon.
Because I am a demon.
いち.に.さん.
目を閉じて数えていた気配が
消えるまで
「もういいよ」って声に振り返れば
誰もいなくて
あぁ さがす振りをして
このまま一人で
ぶらり歩くのがいい
出るに出られない
事情は約束のせいでしょう
祈りささげてる
最後まで見つからずにいれば
願い事はきっと叶うはずと
ふざけただけなのに信じている
日が暮れるまで
誰もいなくなればいい
消えてしまえ
ひとりふたり...
不安げな動きがしても
知らぬふりをして
境内の鍵など閉じてみたりして
帰ろう
あぁ 真夜中近くに鳴いた
フクロウの声に怯えるがいい
そして一晩中 眠れずにいれば
夜明けの頃カラスもなくでしょう
最後まで見つからずにいれば
願い事はきっと叶うはずと
ふざけただけなのに 息をころし
まだ祈るつもりですか? 私は帰るよ
鬼ですから
鳥居くぐる夕暮れ時は
爽快な気分で
微笑みもこぼれてしまう
最後まで見つからずにいれば
願い事はきっと叶うはずと
ふざけただけなのに信じている
そのまま祈るがいい
私は鬼です
鬼ですから
Romanized
[hide]
[show all]
Ichi, ni, san.
Me wo tojite kazoete ita kehai ga kieru made
"mou ii yo" tte koe ni furikaereba dare mo inakute
Aa sagasu furi wo shite
Kono mama hitori de burari aruku no ga ii (oh-baby)
Deru ni derarenai jijou wa yakusoku no sei deshou
Inori sasageteru
Saigo made mitsukarazu ni ireba
Negaigoto wa kitto kanau hazu to
Fuzaketa dake na noni shinjite iru
Hi ga kureru made dare mo inaku nareba ii
Kiete shimae oh-yeah
Hitori futari...
Fuange na ugoki ga shitemo shiranu furi wo shite
Keidai no kagi nado tojite mitari shite kaerou
Aa mayonaka chikaku ni naita fukurou no koe ni
Obieru ga ii (oh-baby)
Soshite hitobanjuu nemurezu ni ireba
Yoake no koro KARASU mo naku deshou
Saigo made mitsukarazu ni ireba
Negaigoto wa kitto kanau hazu to
Fuzaketa dake na noni iki wo koroshi
Mada inoru tsumori desu ka? watashi wa kaeru yo
Oni desu kara oh-
Torii kuguru yuugure toki wa soukai na kibun de
Hohoemi mo koborete shimau
Saigo made mitsukarazu ni ireba
Negaigoto wa kitto kanau hazu to
Fuzaketa dake na noni shinjite iru
Sono mama inoru ga ii
Watashi wa oni desu
Oni desu kara oh-
English
[hide]
[show all]
One, two, three.
Until the presence of counting with closed eyes
Disappears.
When I turn back at the voice saying,
"That's enough,"
No one is there.
Ah, pretending to search,
I think it's nice to wander alone like this.
Caught in a situation where I can't leave,
It's probably because of the promise.
I offer my prayers,
If I remain unfound until the end,
My wishes should surely come true.
Even though I was just joking, I believe it.
Until sunset,
I hope no one disappears.
Just vanish.
One, two...
Even if I move anxiously,
I pretend not to notice,
Trying to lock up the shrine grounds.
Let's go home.
Ah, it's good to be frightened by
The hoot of an owl near midnight.
And if I can't sleep all night,
There won't be any crows at dawn.
If I remain unfound until the end,
My wishes should surely come true.
Even though I was just joking, I hold my breath.
Are you still planning to pray? I'm going home.
Because I am a demon.
At dusk, passing through the torii gate,
I feel refreshed,
A smile escapes me.
If I remain unfound until the end,
My wishes should surely come true.
Even though I was just joking, I believe it.
You can pray as you are.
I am a demon.
Because I am a demon.
Japanese
[hide]
[show all]
いち.に.さん.
目を閉じて数えていた気配が
消えるまで
「もういいよ」って声に振り返れば
誰もいなくて
あぁ さがす振りをして
このまま一人で
ぶらり歩くのがいい
出るに出られない
事情は約束のせいでしょう
祈りささげてる
最後まで見つからずにいれば
願い事はきっと叶うはずと
ふざけただけなのに信じている
日が暮れるまで
誰もいなくなればいい
消えてしまえ
ひとりふたり...
不安げな動きがしても
知らぬふりをして
境内の鍵など閉じてみたりして
帰ろう
あぁ 真夜中近くに鳴いた
フクロウの声に怯えるがいい
そして一晩中 眠れずにいれば
夜明けの頃カラスもなくでしょう
最後まで見つからずにいれば
願い事はきっと叶うはずと
ふざけただけなのに 息をころし
まだ祈るつもりですか? 私は帰るよ
鬼ですから
鳥居くぐる夕暮れ時は
爽快な気分で
微笑みもこぼれてしまう
最後まで見つからずにいれば
願い事はきっと叶うはずと
ふざけただけなのに信じている
そのまま祈るがいい
私は鬼です
鬼ですから