Back to Top

For South Video (MV)




Performed By: Garnet Crow
Language: Japanese
Length: 3:21
Written by: Nana Azuki, Yuri Nakamura




Garnet Crow - For South Lyrics




Sono hi itsumo doori yo wa ake
Mabara na hitoashi no kouen doori hashirikonda

Okimari no mijitaku sumasete
Nareta kaisatsu surinuketara yurare
Nemurinagara mukau
Me wo tojitemo tadoritsuku
Asu wa minami e?

No! imada kawarenai
Nanika ga osore? tsurete kuru
Sasai de juudai na KYARIA wo
Dakishime yurareta

Uchi e kaeru saitankyori yuku
Sakaritsuita neko no nakigoe
Kawaranai rojiura no fuukei ga yake ni uzai
Asu wa minami e?

No! karui memai nara
Nando mo ajiwatte iru kara
Sasai de juudai na fuan wo
Shizumeru jiken ga ii

Ichinichijuu kokudou wa
Nanka hashitte ite...
Suikomaresou

No! koe ni naranai yo
Nanika ga jama wo suru mitai
Sasai de juudai na shiawase
Miushinau gogo reiji
No! nanika ga chigau yo
Imi no nai kioku kumi kaete
Sasai de juudai na shiawase
Itsu kara kidzuiteru?
[ Correct these Lyrics ]

[ Correct these Lyrics ]

That day, as usual, dawn broke,
On the park street with sparse footsteps,
I ran in.

After finishing my usual preparations,
I slipped through the familiar ticket gate, swaying,
Heading towards sleep,
Even with my eyes closed, I'll reach tomorrow in the south.

No, I still can't change.
Something brings fear along,
Embracing the trivial yet significant career,
Swayed.

I take the shortest route home,
The cries of a cat in heat,
The unchanged back alleys,
The scenery annoyingly remains; tomorrow is to the south.

No, if it's just a light dizziness,
I've tasted it many times,
A trivial yet significant anxiety,
I'd like an incident to soothe it.

All day, the highway feels kind of off,
It feels like I might be sucked in.
No, I can't put it into words,
Something seems to be in the way.
Losing sight of a trivial yet significant happiness at midnight.
No, something feels different.
Rearranging meaningless memories,
When did I start noticing
This trivial yet significant happiness?
[ Correct these Lyrics ]

その日いつも通り夜は明け
まばらな人足の公園通り
走り込んだ

お決まりの身支度済ませて
慣れた改札すり抜けたら揺られ
眠りながら向かう
目を閉じても辿り着く明日は南へ

No 未だ変われない
何かが恐れ連れてくる
些細で重大なキャリアを
抱きしめ揺られた

うちへ帰る最短距離ゆく
さかりついた猫の鳴き声
変わらない路地裏の
風景がやけにうざい明日は南へ

No 軽い眩暈なら
何度も味わっているから
些細で重大な不安を
鎮める事件がいい

一日中国道はなんかハシッテイテ
吸い込まれそう
No 言葉にならないよ
何かがジャマをするみたい
些細で重大な幸福見失う午前零時
No 何かが違うよ
意味のない記憶組み替えて
些細で重大な幸福
いつから気付いてる
[ Correct these Lyrics ]

Romanized
[hide]

[show all]


Sono hi itsumo doori yo wa ake
Mabara na hitoashi no kouen doori hashirikonda

Okimari no mijitaku sumasete
Nareta kaisatsu surinuketara yurare
Nemurinagara mukau
Me wo tojitemo tadoritsuku
Asu wa minami e?

No! imada kawarenai
Nanika ga osore? tsurete kuru
Sasai de juudai na KYARIA wo
Dakishime yurareta

Uchi e kaeru saitankyori yuku
Sakaritsuita neko no nakigoe
Kawaranai rojiura no fuukei ga yake ni uzai
Asu wa minami e?

No! karui memai nara
Nando mo ajiwatte iru kara
Sasai de juudai na fuan wo
Shizumeru jiken ga ii

Ichinichijuu kokudou wa
Nanka hashitte ite...
Suikomaresou

No! koe ni naranai yo
Nanika ga jama wo suru mitai
Sasai de juudai na shiawase
Miushinau gogo reiji
No! nanika ga chigau yo
Imi no nai kioku kumi kaete
Sasai de juudai na shiawase
Itsu kara kidzuiteru?
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


That day, as usual, dawn broke,
On the park street with sparse footsteps,
I ran in.

After finishing my usual preparations,
I slipped through the familiar ticket gate, swaying,
Heading towards sleep,
Even with my eyes closed, I'll reach tomorrow in the south.

No, I still can't change.
Something brings fear along,
Embracing the trivial yet significant career,
Swayed.

I take the shortest route home,
The cries of a cat in heat,
The unchanged back alleys,
The scenery annoyingly remains; tomorrow is to the south.

No, if it's just a light dizziness,
I've tasted it many times,
A trivial yet significant anxiety,
I'd like an incident to soothe it.

All day, the highway feels kind of off,
It feels like I might be sucked in.
No, I can't put it into words,
Something seems to be in the way.
Losing sight of a trivial yet significant happiness at midnight.
No, something feels different.
Rearranging meaningless memories,
When did I start noticing
This trivial yet significant happiness?
[ Correct these Lyrics ]
Japanese
[hide]

[show all]


その日いつも通り夜は明け
まばらな人足の公園通り
走り込んだ

お決まりの身支度済ませて
慣れた改札すり抜けたら揺られ
眠りながら向かう
目を閉じても辿り着く明日は南へ

No 未だ変われない
何かが恐れ連れてくる
些細で重大なキャリアを
抱きしめ揺られた

うちへ帰る最短距離ゆく
さかりついた猫の鳴き声
変わらない路地裏の
風景がやけにうざい明日は南へ

No 軽い眩暈なら
何度も味わっているから
些細で重大な不安を
鎮める事件がいい

一日中国道はなんかハシッテイテ
吸い込まれそう
No 言葉にならないよ
何かがジャマをするみたい
些細で重大な幸福見失う午前零時
No 何かが違うよ
意味のない記憶組み替えて
些細で重大な幸福
いつから気付いてる
[ Correct these Lyrics ]
Writer: Nana Azuki, Yuri Nakamura
Copyright: Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC

Back to: Garnet Crow

Tags:
No tags yet