Hitori de tatazumu kono sekai wa
Hakanaku utsukushiku madowaseru kara
Tadashii uso to yuganda shinjitsu o
Tenbin ni kakeyou
Itsuka wa nanimokamo sakeyou mo naku
Kiete iku mono nan darou
Yorokobi mo kanashimi sae mo
Itsunomanika toketeita
Aoi chou ni natte habataitemo
Arashi wa oroka nani hitotsu kaerarenai kedo
Boroboro ni natta kono hane de
Hirahira to tobi tsuzukete
Naite iru anata o mitsukeru
Kokoro wa muku de toumei na noni
Shinjitsu wa kuro de fuchidorarete
Aoi uso wa sono kagayaki o mashite iku ndarou
Taekirezu afureru namida o
Nugutte kureru hito ga itanda
Shinjitai to sakebu kokoro ga
Sono hikari o tsukanda
Aoi chou ni natte habataitemo
Arashi wa oroka nani hitotsu kaerarenai kedo
Boroboro ni natta kono hane de
Hirahira to tobi tsuzukete
Naite iru anata o mitsukeru
Like the wings of a blue butterfly
I'll find you crying
No matter where you are
I'll wrap you up
The wings of a blue butterfly
I'll find you crying
No matter where you are
I'll wrap you up
Hora naite iru anata o mitsuketa
[Official Translation]
Standing alone in this world,
Fleeting and beautiful, it leads us astray,
Let's weigh the correct lies and the distorted truths,
On the scales.
Eventually, everything
Is bound to disappear unavoidably,
Both joy and even sorrow,
Before we know it, have melted away.
Even if I become a blue butterfly and flutter,
I can't change anything, not even the storm,
But with these tattered wings,
I will keep fluttering,
And find you, who are crying.
Though the heart is pure and transparent,
The truth is outlined in black,
And the blue lies only increase their brilliance.
There was someone who wiped away,
The tears that couldn't be held back,
My heart cries out wanting to believe,
And it grasped that light.
Even if I become a blue butterfly and flutter,
I can't change anything, not even the storm,
But with these tattered wings,
I will keep fluttering,
And find you, who are crying.
Like the wings of a blue butterfly,
I'll find you crying,
No matter where you are,
I'll wrap you up.
The wings of a blue butterfly,
I'll find you crying,
No matter where you are,
I'll wrap you up.
Look, I've found you, who are crying.
ひとりで佇む この世界は
儚く美しく 惑わせるから
正しい嘘と 歪んだ真実を
天秤にかけよう
いつかは何もかも 避けようもなく
消えていくものなんだろう
喜びも 哀しみさえも
いつの間にか 溶けていた
青い蝶になって 羽ばたいても
嵐はおろか 何一つ変えられないけど
ボロボロになった この羽根で
ひらひらと飛び続けて
泣いている あなたを見つける
心は無垢で透明なのに
真実は黒で縁取られて
青い嘘は その輝きを増していくんだろう
堪え切れず 溢れる涙を
拭ってくれる人が居たんだ
信じたいと叫ぶ心が
そのヒカリを掴んだ
青い蝶になって 羽ばたいても
嵐はおろか 何一つ変えられないけど
ボロボロになった この羽根で
ひらひらと飛び続けて
泣いている あなたを見つける
Like the wings of a blue butterfly
I'll find you crying
No matter where you are
I'll wrap you up
The wings of a blue butterfly
I'll find you crying
No matter where you are
I'll wrap you up
ほら 泣いている あなたを見つけた
Romanized
[hide]
[show all]
Hitori de tatazumu kono sekai wa
Hakanaku utsukushiku madowaseru kara
Tadashii uso to yuganda shinjitsu o
Tenbin ni kakeyou
Itsuka wa nanimokamo sakeyou mo naku
Kiete iku mono nan darou
Yorokobi mo kanashimi sae mo
Itsunomanika toketeita
Aoi chou ni natte habataitemo
Arashi wa oroka nani hitotsu kaerarenai kedo
Boroboro ni natta kono hane de
Hirahira to tobi tsuzukete
Naite iru anata o mitsukeru
Kokoro wa muku de toumei na noni
Shinjitsu wa kuro de fuchidorarete
Aoi uso wa sono kagayaki o mashite iku ndarou
Taekirezu afureru namida o
Nugutte kureru hito ga itanda
Shinjitai to sakebu kokoro ga
Sono hikari o tsukanda
Aoi chou ni natte habataitemo
Arashi wa oroka nani hitotsu kaerarenai kedo
Boroboro ni natta kono hane de
Hirahira to tobi tsuzukete
Naite iru anata o mitsukeru
Like the wings of a blue butterfly
I'll find you crying
No matter where you are
I'll wrap you up
The wings of a blue butterfly
I'll find you crying
No matter where you are
I'll wrap you up
Hora naite iru anata o mitsuketa
English
[hide]
[show all]
[Official Translation]
Standing alone in this world,
Fleeting and beautiful, it leads us astray,
Let's weigh the correct lies and the distorted truths,
On the scales.
Eventually, everything
Is bound to disappear unavoidably,
Both joy and even sorrow,
Before we know it, have melted away.
Even if I become a blue butterfly and flutter,
I can't change anything, not even the storm,
But with these tattered wings,
I will keep fluttering,
And find you, who are crying.
Though the heart is pure and transparent,
The truth is outlined in black,
And the blue lies only increase their brilliance.
There was someone who wiped away,
The tears that couldn't be held back,
My heart cries out wanting to believe,
And it grasped that light.
Even if I become a blue butterfly and flutter,
I can't change anything, not even the storm,
But with these tattered wings,
I will keep fluttering,
And find you, who are crying.
Like the wings of a blue butterfly,
I'll find you crying,
No matter where you are,
I'll wrap you up.
The wings of a blue butterfly,
I'll find you crying,
No matter where you are,
I'll wrap you up.
Look, I've found you, who are crying.
Japanese
[hide]
[show all]
ひとりで佇む この世界は
儚く美しく 惑わせるから
正しい嘘と 歪んだ真実を
天秤にかけよう
いつかは何もかも 避けようもなく
消えていくものなんだろう
喜びも 哀しみさえも
いつの間にか 溶けていた
青い蝶になって 羽ばたいても
嵐はおろか 何一つ変えられないけど
ボロボロになった この羽根で
ひらひらと飛び続けて
泣いている あなたを見つける
心は無垢で透明なのに
真実は黒で縁取られて
青い嘘は その輝きを増していくんだろう
堪え切れず 溢れる涙を
拭ってくれる人が居たんだ
信じたいと叫ぶ心が
そのヒカリを掴んだ
青い蝶になって 羽ばたいても
嵐はおろか 何一つ変えられないけど
ボロボロになった この羽根で
ひらひらと飛び続けて
泣いている あなたを見つける
Like the wings of a blue butterfly
I'll find you crying
No matter where you are
I'll wrap you up
The wings of a blue butterfly
I'll find you crying
No matter where you are
I'll wrap you up
ほら 泣いている あなたを見つけた