[ Featuring Manuellsen ]
Içim yanıyor her zaman
Schau' ich die Augen meiner Eltern an
Kein Xêr in der Straße drin
Xew nakeve çavên min
Içim yanıyor her zaman
Schau' ich die Augen meiner Eltern an
Kein Xêr in der Straße drin
Xew nakeve çavên min
Mann, wir sind stundenlang am Telefon, doch für die Fam keine Stunde Zeit
Deine Ignoranz treibt seine Seele in die Dunkelheit
In meinem Kopf sind noch tausend Sachen
Ja, sie grinsen dir in deine Fresse, während sie hinterrücks Auge machen (huh)
Verkehrte Welt, die Mauern sind hier undicht
Deshalb siehst du, wer im Sumpf ist, einer reich, der andere hungrig, Akhi
Jeden Tag kommen wir dem Tod näher wegen
Unserm Hass, obwohl wir uns eigentlich so sehr ähneln
Aber ist egal, welche Herkunft, ob Mardin oder Bursa
Bizim kardeşliğimiz bur'da, ja, ob Antep oder Urfa
Wir sind eins, allein die DNA, sie stimmt überein
Lasst uns Brüder sein, wir fallen nimmer auf die Lügner rein
Içim yanıyor her zaman
Schau' ich die Augen meiner Eltern an
Kein Xêr in der Straße drin
Xew nakeve çavên min
Içim yanıyor her zaman
Schau' ich die Augen meiner Eltern an
Kein Xêr in der Straße drin
Xew nakeve çavên min
Ah, nê dûnya bira, insan xayne
Gute Zeiten? Bra, ich kenn' keine
Versteckt euch vor den Schlachten, doch ich kämpf' meine (bu-bup)
Ah, rechtes Gerede von ei'm Arschloch
In Kinderohren giftiger als Schadstoff
Diese schwarze Faust hinterlässt in ei'm Rassisten-Face ein Schlagloch
Bloody City forever, bizim aramızda fark yok
Ah, Dicka, ich häng' mit meinen Akhos rum
Fick' ich Nationalstolz, beyaz ol, siyah olsun
Ah, und die Frage, wer bleibt Mann von uns?
Zeigt sich, richtet sich einmal die Mündung einer Gun auf uns
Krümm Fırat nur ein Haar und ich bin drinne (Bra)
Denn her biji bratîye biji çavê min, was los?
Içim yanıyor her zaman
Schau' ich die Augen meiner Eltern an
Kein Xêr in der Straße drin
Xew nakeve çavên min
Içim yanıyor her zaman
Schau' ich die Augen meiner Eltern an
Kein Xêr in der Straße drin
Xew nakeve çavên min (yeah)