Det hà  à  à  à  à  à  à  à ¤nder att Glenn gà  à  à  à  à  à  à  à ¥r till plugget ibland,
men dà  à  à  à  à  à  à  à ¥ à  à  à  à  à  à  à  à ¤r det fà  à  à  à  à  à  à  à ¶r att bonka ut en och annan tand.
En spark i arschlet pà  à  à  à  à  à  à  à ¥ dig, och en hà  à  à  à  à  à  à  à ¶gerkrok pà  à  à  à  à  à  à  à ¥ dig,
ja sisà  à  à  à  à  à  à  à ¥dà  à  à  à  à  à  à  à ¤r nu kan Glenn gà  à  à  à  à  à  à  à ¥ hem och vila sig.
Glenn kan supa, Glenn kan slà  à  à  à  à  à  à  à ¥ss och Glenn kan rà  à  à  à  à  à  à  à ¶ka sina bloss.
Kan han sà  à  à  à  à  à  à  à ¤rskilt mycket mer? Det tror jag inte att han kan.
jo, Glenn kan svulla kabanoss, och Glenn kan spy pà  à  à  à  à  à  à  à ¥ và  à  à  à  à  à  à  à ¤g till Kos.
Dà  à  à  à  à  à  à  à ¤r fà  à  à  à  à  à  à  à ¥r vi nog dra en grà  à  à  à  à  à  à  à ¤ns fà  à  à  à  à  à  à  à ¶r Glenns totala kompetens.
Glenn flyger charter med mà  à  à  à  à  à  à  à ¤nniskoapor.
Glenn sticker ut med sin lustiga strut
Tut i luren pà  à  à  à  à  à  à  à ¥ dig, skrà  à  à  à  à  à  à  à ¤mma skiten ur en tjej
Slut i huvet pà  à  à  à  à  à  à  à ¥ dej, Glenn go' natt och adjà  à  à  à  à  à  à  à ¶.
Glenn kan supa, Glenn kan slà  à  à  à  à  à  à  à ¥ss och Glenn kan rà  à  à  à  à  à  à  à ¶ka sina bloss.
Kan han sà  à  à  à  à  à  à  à ¤rskilt mycket mer? Det tror jag inte att han kan.
jo, Glenn kan svulla kabanoss, och Glenn kan spy pà  à  à  à  à  à  à  à ¥ và  à  à  à  à  à  à  à ¤g till Kos.
Dà  à  à  à  à  à  à  à ¤r fà  à  à  à  à  à  à  à ¥r vi nog dra en grà  à  à  à  à  à  à  à ¤ns fà  à  à  à  à  à  à  à ¶r Glenns totala kompetens.
Holken à  à  à  à  à  à  à  à ¤r hà  à  à  à  à  à  à  à ¤rsken och bà  à  à  à  à  à  à  à ¤rsen à  à  à  à  à  à  à  à ¤r và  à  à  à  à  à  à  à ¤ck,
Oj oj oj, vad det brinner i Glennes hà  à  à  à  à  à  à  à ¤ck,
Han bankar pà  à  à  à  à  à  à  à ¥ porten till Konsum pà  à  à  à  à  à  à  à ¥ orten,
Slà  à  à  à  à  à  à  à ¤pp in mig din skitfule expedit,
Sà  à  à  à  à  à  à  à ¥ han lyckas att prà  à  à  à  à  à  à  à ¥ngla ut nà  à  à  à  à  à  à  à ¥gra folkisar till slut,
Ikvà  à  à  à  à  à  à  à ¤ll blir det party, dà  à  à  à  à  à  à  à ¥ skall den sure hà  à  à  à  à  à  à  à ¤ngas ut,
Men Glenn à  à  à  à  à  à  à  à ¤r inte bjuden, men kommer i alla fall,
Alla sà  à  à  à  à  à  à  à ¤ger dra, Glenn sà  à  à  à  à  à  à  à ¤ger kul! Det hà  à  à  à  à  à  à  à ¤r kalaset verkar bra...
Att kà  à  à  à  à  à  à  à ¶ra helikoptern pà  à  à  à  à  à  à  à ¥ en fest och snà  à  à  à  à  à  à  à ¤rta till en chockad gà  à  à  à  à  à  à  à ¤st,
Det à  à  à  à  à  à  à  à ¤r sà  à  à  à  à  à  à  à ¥n't som fà  à  à  à  à  à  à  à ¥r và  à  à  à  à  à  à  à ¥r và  à  à  à  à  à  à  à ¤n Glenn att gà  à  à  à  à  à  à  à ¥ till historien,
som huvudlà  à  à  à  à  à  à  à ¶s herr Hedenhà  à  à  à  à  à  à  à ¶s, som man med hjà  à  à  à  à  à  à  à ¤rna som en gà  à  à  à  à  à  à  à ¶s
och kà  à  à  à  à  à  à  à ¤nner sig dà  à  à  à  à  à  à  à ¥ gà  à  à  à  à  à  à  à ¶sen krà  à  à  à  à  à  à  à ¤nkt à  à  à  à  à  à  à  à ¤r det nog inte helt befà  à  à  à  à  à  à  à ¤ngt.