Back to Top

No Way To Say Video (MV)






Ayumi Hamasaki - No Way To Say Lyrics




Zokasareta tooi mukashi no
Kizuato ga uzukidashite mata
Furueteru kokoro kakushite
Hohoemi ni surikaeta

Ikutsu ni natte mo aikawarazu na watashi wa
Ima demo okubyou de
Tsuyogaru koto bakari oboete yuku

Tsutaetai omoi wa afureru noni
Nee umaku kotoba ni naranai
Anata ni deaete inakereba konna
Modokashii itami sae mo shiranakatta ne

Sukoshi zutsu mitome hajimeta
Iyasarenu kako no sonzai to
Kiyamenai mirai ni ikura
Obietemo shikata nai to

Ato dono kurai no yuuki ga motetara watashi wa
Daiji na mono dake wo
Mune wo hatte daiji to ieru darou

Tashikana omoi wa kanjiru noni
Nee itsumo kotoba ni dekinai
Daremo ga koushite kotoba ni naranai
Omoi wo kakaenagara kyou mo ikiteiru

Tsutaetai omoi wa afureru noni
Nee umaku kotoba ni naranai
Anata ni deaete inakereba konna
Modokashii itami sae mo shirazu ni

Tashikana omoi wa kanjiru noni
Nee itsumo kotoba ni dekinai
Daremo ga koushite kotoba ni naranai
Omoi wo kakaenagara kyou mo ikiteiru
[ Correct these Lyrics ]

[ Correct these Lyrics ]

Scars left behind from the distant past cause me pain again.
I hid my shaking heart and replaced it with a smile.

No matter how many times it happens,
I am still a coward.
I think of nothing but showing my strength.

Although the feelings I want to express flow out,
I can't easily put them into words.
If I hadn't met you,
Then i wouldn't know even this kind of irritating pain.

Little by little I started to notice it.
How much have these unhealed years in my history been?
How much will the inevitable future be?
While there is no way around having nightmares,
How much courage can i have afterwards?

While tightening my heart,
I can probably say that only the serious matters are important.

Though these thoughts feel right,
I can never put them into words.
Nobody can express these words this way.
While cradling these thoughts in my arms, I'm also alive today

Although the feelings i want to express flow out,
I can't easily put them into words.
Without meeting you and knowing this kind of irritating pain.

Though these thoughts feel right,
I can never put them into words.
Nobody can express these words this way.
While cradling these thoughts in my arms, I'm also alive today.
[ Correct these Lyrics ]

残された遠い昔の
傷跡が疼き出してまた
震えてる心隠して
微笑みにすり替えた

いくつになっても相変わらずな私は
今でも臆病で
強がる事ばかり覚えて行く

伝えたい想いは溢れるのに
ねぇ上手く言葉にならない
あなたに出会えていなければこんな
もどかしい痛みさえも知らなかったね

少しずつ認め始めた
癒されぬ過去の存在と
拒めない未来にいくら
怯えても仕方ないと

あとどの位の勇気が持てたら私は
大事なものだけを
胸を張って大事と言えるだろう

確かな想いは感じるのに
ねぇいつも言葉に出来ない
誰もがこうして言葉にならない
想いを抱えながら今日も生きている

伝えたい想いは溢れるのに
ねぇ上手く言葉にならない
あなたに出会えていなければこんな
もどかしい痛みさえも知らずに

確かな想いは感じるのに
ねぇいつも言葉に出来ない
誰もがこうして言葉にならない
想いを抱えながら今日も生きている
[ Correct these Lyrics ]

Romanized
[hide]

[show all]


Zokasareta tooi mukashi no
Kizuato ga uzukidashite mata
Furueteru kokoro kakushite
Hohoemi ni surikaeta

Ikutsu ni natte mo aikawarazu na watashi wa
Ima demo okubyou de
Tsuyogaru koto bakari oboete yuku

Tsutaetai omoi wa afureru noni
Nee umaku kotoba ni naranai
Anata ni deaete inakereba konna
Modokashii itami sae mo shiranakatta ne

Sukoshi zutsu mitome hajimeta
Iyasarenu kako no sonzai to
Kiyamenai mirai ni ikura
Obietemo shikata nai to

Ato dono kurai no yuuki ga motetara watashi wa
Daiji na mono dake wo
Mune wo hatte daiji to ieru darou

Tashikana omoi wa kanjiru noni
Nee itsumo kotoba ni dekinai
Daremo ga koushite kotoba ni naranai
Omoi wo kakaenagara kyou mo ikiteiru

Tsutaetai omoi wa afureru noni
Nee umaku kotoba ni naranai
Anata ni deaete inakereba konna
Modokashii itami sae mo shirazu ni

Tashikana omoi wa kanjiru noni
Nee itsumo kotoba ni dekinai
Daremo ga koushite kotoba ni naranai
Omoi wo kakaenagara kyou mo ikiteiru
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


Scars left behind from the distant past cause me pain again.
I hid my shaking heart and replaced it with a smile.

No matter how many times it happens,
I am still a coward.
I think of nothing but showing my strength.

Although the feelings I want to express flow out,
I can't easily put them into words.
If I hadn't met you,
Then i wouldn't know even this kind of irritating pain.

Little by little I started to notice it.
How much have these unhealed years in my history been?
How much will the inevitable future be?
While there is no way around having nightmares,
How much courage can i have afterwards?

While tightening my heart,
I can probably say that only the serious matters are important.

Though these thoughts feel right,
I can never put them into words.
Nobody can express these words this way.
While cradling these thoughts in my arms, I'm also alive today

Although the feelings i want to express flow out,
I can't easily put them into words.
Without meeting you and knowing this kind of irritating pain.

Though these thoughts feel right,
I can never put them into words.
Nobody can express these words this way.
While cradling these thoughts in my arms, I'm also alive today.
[ Correct these Lyrics ]
Japanese
[hide]

[show all]


残された遠い昔の
傷跡が疼き出してまた
震えてる心隠して
微笑みにすり替えた

いくつになっても相変わらずな私は
今でも臆病で
強がる事ばかり覚えて行く

伝えたい想いは溢れるのに
ねぇ上手く言葉にならない
あなたに出会えていなければこんな
もどかしい痛みさえも知らなかったね

少しずつ認め始めた
癒されぬ過去の存在と
拒めない未来にいくら
怯えても仕方ないと

あとどの位の勇気が持てたら私は
大事なものだけを
胸を張って大事と言えるだろう

確かな想いは感じるのに
ねぇいつも言葉に出来ない
誰もがこうして言葉にならない
想いを抱えながら今日も生きている

伝えたい想いは溢れるのに
ねぇ上手く言葉にならない
あなたに出会えていなければこんな
もどかしい痛みさえも知らずに

確かな想いは感じるのに
ねぇいつも言葉に出来ない
誰もがこうして言葉にならない
想いを抱えながら今日も生きている
[ Correct these Lyrics ]
Writer: Bounceback, Ayumi Hamasaki
Copyright: Lyrics © Wixen Music Publishing


Tags:
No tags yet